msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2022-10-07 17:57+0500\n"
"PO-Revision-Date: 2022-10-07 17:57+0500\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: it_IT\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.1.1\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"
"X-Poedit-KeywordsList: __;_e;esc_attr_e;esc_html__;esc_attr__;esc_html_e\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-0: log\n"
"X-Poedit-SearchPathExcluded-1: assets\n"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:26
msgid "License Information"
msgstr "Informazioni Licenza"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:27
msgid "License Key"
msgstr "Chiave Licenza"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:28
msgid "License email"
msgstr "Email Licenza"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:32
msgid "Plugin License Deactivation"
msgstr "Disattivazione Licenza"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:33
msgid "Deactivate Plugin License"
msgstr "Disattiva Licenza Plugin"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:113
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin attivato"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:124
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:239
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:373
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:408
msgid "Connection failed to the License Key API server. Try again later."
msgstr "Connessione ai server fallita. Riprovare più tardi."

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:136
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:142
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:148
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:154
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:160
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:172
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:247
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:251
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:256
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:260
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:264
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:272
#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:276
msgid ". "
msgstr ". "

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:227
msgid "Addon activated"
msgstr "Aggiunta attivata"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:316
msgid ""
"The license could not be deactivated. Use the License Deactivation tab to "
"manually deactivate the license before activating a new license."
msgstr ""
"La licenza non dovrebbe venire disattivata. Utilizzare la tabella "
"Disattivazione Licenza per disattivarla manualmente prima di attivarne "
"un'altra."

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:368
msgid "Addon license deactivated."
msgstr "Licenza aggiunta disattivata."

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:403
msgid "Plugin license deactivated."
msgstr "Licenza del plugin disattivata."

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:427
msgid "Deactivates the plugin license so it can be used on another blog."
msgstr ""
"Disattiva la licenza del plugin così da poterla usare in un altro blog."

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:445
msgid "Prevent Comment Spam"
msgstr "Previeni Commenti Spam"

#: classes/api/class-wc-api-manager-menu.php:447
msgid "Simple Comments"
msgstr "Commenti Semplici"

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:398
#, php-format
msgid ""
"The license key for %s has expired. You can reactivate or purchase another "
"license key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"La chiave di licenza per %s è scaduta. Puoi riattivare o acquistare un'altra "
"chiave licenza dal tuo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:413
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s is on-hold. You can reactivate the subscription from "
"your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"La sottoscrizione per %s è in attesa. Puoi riattivare la sottoscrizione dal "
"<a href=\"%s\" target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:428
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been cancelled. You can renew the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>. A new "
"license key will be emailed to you after your order has been processed."
msgstr ""
"La sottoscrizione per %s è stata cancellata. Puoi rinnovare la "
"sottoscrizione dal tuo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pannello</a> utente. "
"Una nuova chiave licenza verrà inviata via mail dopo che l'ordine sarà stato "
"processato."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:442
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has expired. You can reactivate the subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"La sottoscrizione per %s è scaduta. Puoi riattivare la sottoscrizione dal "
"tuo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:457
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been suspended. You can reactivate the "
"subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</"
"a>."
msgstr ""
"La sottoscrizione per %s è stata sospesa. Puoi riattivare la sottoscrizione "
"dal tuo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:472
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been moved to the trash bin and will be deleted "
"soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"La sottoscrizione per %s è stata spostata nel cestino e verrà presto "
"cancellata. Puoi acquistare una nuova sottoscrizione dal tuo <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:487
#, php-format
msgid ""
"The subscription for %s has been placed in the trash and will be deleted "
"soon. You can purchase a new subscription from your account <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"La sottoscrizione per %s è stata messa nel cestino e verrà presto "
"cancellata. Puoi acquistare una nuova sottoscrizione dal <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:502
#, php-format
msgid ""
"A subscription for %s could not be found. You can purchase a subscription "
"from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Una sottoscrizione per %s non può essere trovata. Puoi acquistare una "
"sottoscrizione dal tuo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:517
#, php-format
msgid ""
"A license key for %s could not be found. Verify that a license key was "
"entered when setting up %s, and that the key is not deactivated in your "
"account. You can reactivate or purchase a license key from your account <a "
"href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Una licenza per %s non può essere trovata. Verifica che una chiave licenza "
"sia stata inserita mentre configuravi %s. Puoi riattivare o acquistare una "
"chiave licenza dal tuo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:532
#, php-format
msgid ""
"Download permission for %s has been revoked. Possibly  because the license "
"key or subscription has expired. You can reactivate or purchase a license "
"key from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Il permesso di download di %s è stata revocato. Probabilmente  perché la "
"chiave licenza o la sottoscrizione sono scadute. Puoi riattivare o "
"acquistare una chiave licenza dal tuo <a href=\"%s\" target=\"_blank"
"\">pannello</a> utente."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:547
#, php-format
msgid ""
"%s has not been activated. Go to the settings page and enter the license key "
"and license email to activate %s."
msgstr ""
"%s non è stato attivato. Vai alla pagina dei settaggi ed inserisci la chiave "
"licenza e relativa email per attivare %s."

#: classes/api/class-wc-plugin-update.php:562
#, php-format
msgid ""
"You changed the subscription for %s, please enter a new API License Key on "
"the settings page. The License Key was sent to your email. If you have not "
"received it, you can get it by logging into your account <a href=\"%s\" "
"target=\"_blank\">dashboard</a>."
msgstr ""
"Hai cambiato sottoscrizione per %s, per favore inserisci una nuova chiave "
"licenza nella pagina dei settaggi. La chiave licenza è stata mandata alla "
"tua email. Se non l'hai ricevuta, puoi trovarla loggando nel tuo <a href=\"%s"
"\" target=\"_blank\">pannello</a> utente."

#: classes/app/app_api.php:247
msgid "User credentials are invalid or user is not administrator."
msgstr "Le credenziali utente non sono valide o l'utente non è amministratore."

#: classes/app/app_api.php:729 classes/unverified_pagination.php:197
#: classes/unverified_pagination.php:271 menus/PieRegEditForm.php:151
#: pie-register.php:1230 pie-register.php:5327
msgid "E-mail Verification"
msgstr "Verifica E-mail"

#: classes/app/app_api.php:732 classes/unverified_pagination.php:196
#: classes/unverified_pagination.php:274 menus/PieRegEditForm.php:150
#: pie-register.php:1230 pie-register.php:5330
msgid "Admin Verification"
msgstr "Verifica Amministratore"

#: classes/app/app_api.php:735 classes/unverified_pagination.php:198
#: classes/unverified_pagination.php:277 pie-register.php:1230
#: pie-register.php:5333
msgid "E-mail & Admin Verification"
msgstr "Verifica E-mail ed Amministratore"

#: classes/app/app_api.php:738 classes/unverified_pagination.php:199
#: classes/unverified_pagination.php:280 pie-register.php:5336
msgid "Payment Verification"
msgstr "Verifica Pagamenti"

#: classes/attachment_pagination.php:35
msgid "No attachments were found"
msgstr "Nessun allegato è stato rilevato"

#: classes/attachment_pagination.php:47 menus/PieRegRegistrationForm.php:33
#: menus/PieRegRegistrationForm.php:43
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: classes/attachment_pagination.php:48 classes/base.php:491
#: classes/unverified_pagination.php:67 menus/PieRegEditForm.php:579
#: menus/PieRegImportExport.php:204
#: pie_register_template/login/login_form_template.php:17
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"

#: classes/attachment_pagination.php:49
msgid "Email Address"
msgstr "Indirizzo Email"

#: classes/attachment_pagination.php:50 pie-register.php:3264
msgid "Attachments"
msgstr "Allegati"

#: classes/base.php:104 classes/profile_admin.php:409
#: classes/profile_front.php:364
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1249
#, php-format
msgid "Click <a target=\"_blank\" href=\"%s\">here</a> to view."
msgstr "Clicca <a target=\"_blank\" href=\"%s\">qui</a> per visualizzare."

#: classes/base.php:145 classes/base.php:292
msgid "Notice: User removed because email address was not verfied."
msgstr ""
"Avviso: l'utente è stato rimosso inquanto l'indirizzo email non è stato "
"verificato."

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Afghanistan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Albania"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Algeria"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "American Samoa"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Andorra"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Angola"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Argentina"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Armenia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Australia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Austria"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Azerbaijan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Bahamas"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Bahrain"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Bangladesh"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Barbados"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Belarus"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Belgium"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Belize"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Benin"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Bermuda"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Bhutan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Bolivia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Botswana"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Brazil"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Brunei"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Bulgaria"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Burkina Faso"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Burundi"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Cambodia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Cameroon"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Canada"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Cape Verde"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Central African Republic"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Chad"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Chile"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "China"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Colombia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Comoros"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263
msgid "Republic of theCongo"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Costa Rica"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263
msgid "Côte d'Ivoire"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Croatia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Cuba"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Cyprus"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Czech Republic"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Denmark"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Djibouti"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Dominica"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Dominican Republic"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "East Timor"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Ecuador"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Egypt"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "El Salvador"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Eritrea"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Estonia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Eswatini"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Ethiopia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Fiji"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Finland"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "France"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Gabon"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263
msgid "Gambia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:267
#: classes/base.php:1217
msgid "Georgia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Germany"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Ghana"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Greece"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Greenland"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Grenada"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Guam"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Guatemala"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Guinea"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Guyana"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Haiti"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Honduras"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Hong Kong"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Hungary"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Iceland"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "India"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Indonesia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Iran"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Iraq"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Ireland"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Israel"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Italy"
msgstr "Italia"

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Jamaica"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Japan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Jordan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Kazakhstan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Kenya"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Kiribati"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "North Korea"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "South Korea"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Kuwait"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Laos"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Latvia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Lebanon"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Lesotho"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Liberia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Libya"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Liechtenstein"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Lithuania"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Luxembourg"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Madagascar"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Malawi"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Malaysia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Maldives"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Mali"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Malta"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Marshall Islands"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Mauritania"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Mauritius"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Mexico"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Micronesia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Moldova"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Monaco"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Mongolia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Montenegro"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Morocco"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Mozambique"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Myanmar"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Namibia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Nauru"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Nepal"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Netherlands"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "New Zealand"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Nicaragua"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Niger"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Nigeria"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Norway"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Oman"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Pakistan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Palau"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Palestine"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Panama"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Papua New Guinea"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Paraguay"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Peru"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Philippines"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Poland"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Portugal"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Puerto Rico"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Qatar"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Republic of North Macedonia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Romania"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Russia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Rwanda"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Saint Lucia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Samoa"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "San Marino"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Saudi Arabia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Senegal"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Serbia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Seychelles"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Sierra Leone"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Singapore"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Slovakia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Slovenia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Solomon Islands"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Somalia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "South Africa"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Spain"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Sri Lanka"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Sudan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Sudan, South"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Suriname"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Sweden"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Switzerland"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Syria"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Taiwan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Tajikistan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Tanzania"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Thailand"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Togo"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Tonga"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Tunisia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Turkey"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Turkmenistan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Tuvalu"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Uganda"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Ukraine"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "United Arab Emirates"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "United Kingdom"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "United States"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Uruguay"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Uzbekistan"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Vanuatu"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Vatican City"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Venezuela"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Vietnam"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Yemen"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Zambia"
msgstr ""

#: classes/base.php:168 classes/base.php:263 classes/base.php:1217
msgid "Zimbabwe"
msgstr ""

#: classes/base.php:210
msgid "Login"
msgstr ""

#: classes/base.php:223 classes/base.php:667
msgid "Registration"
msgstr ""

#: classes/base.php:237
msgid "Forgot Password"
msgstr ""

#: classes/base.php:250
msgid "Profile"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Alabama"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Alaska"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Arizona"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Arkansas"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "California"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Colorado"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Connecticut"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Delaware"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "District of Columbia"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Florida"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Hawaii"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Idaho"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Illinois"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Indiana"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Iowa"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Kansas"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Kentucky"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Louisiana"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Maine"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Maryland"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Massachusetts"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Michigan"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Minnesota"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Mississippi"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Missouri"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Montana"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Nebraska"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Nevada"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "New Hampshire"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "New Jersey"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "New Mexico"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "New York"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "North Carolina"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "North Dakota"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Ohio"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Oklahoma"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Oregon"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Pennsylvania"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Rhode Island"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "South Carolina"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "South Dakota"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Tennessee"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Texas"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Utah"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Vermont"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Virginia"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Washington"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "West Virginia"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Wisconsin"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Wyoming"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Armed Forces Americas"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Armed Forces Europe"
msgstr ""

#: classes/base.php:267 classes/base.php:1217
msgid "Armed Forces Pacific"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Alberta"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "British Columbia"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Manitoba"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "New Brunswick"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Northwest Territories"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Nova Scotia"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Nunavut"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Ontario"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Prince Edward Island"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Quebec"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Saskatchewan"
msgstr ""

#: classes/base.php:271 classes/base.php:1217
msgid "Yukon"
msgstr ""

#: classes/base.php:277 classes/base.php:1989
msgid "Your account is ready."
msgstr "L'account è pronto."

#: classes/base.php:278 classes/base.php:1990
msgid "Your account is being processed."
msgstr "L'account sta venendo processato."

#: classes/base.php:279 classes/base.php:1991
msgid "Email verification."
msgstr "Verifica Email."

#: classes/base.php:280
msgid "Email address change verification."
msgstr "Verifica modifica indirizzo Email."

#: classes/base.php:281
msgid "Current Email address change verification."
msgstr "Verifica cambiamento attuale indirizzo Email."

#: classes/base.php:282 classes/base.php:1992
msgid "Your account has been activated."
msgstr "L'account è stato attivato."

#: classes/base.php:283 classes/base.php:1998
msgid "Password Reset Request."
msgstr "Richiesta Reset Password."

#: classes/base.php:284 classes/base.php:1993
msgid "Overdue Payment."
msgstr "Ritardo nel pagamento."

#: classes/base.php:285 classes/base.php:1994
msgid "Payment Processed."
msgstr "Pagamento Processato."

#: classes/base.php:286 classes/base.php:291 classes/base.php:1995
msgid "Payment Failed."
msgstr "Pagamento Fallito."

#: classes/base.php:287 classes/base.php:1996
msgid "Payment Pending."
msgstr "Pagamento in Sospeso."

#: classes/base.php:288 classes/base.php:1997
msgid "Email Verification Reminder."
msgstr "Promemoria Verifica Email."

#: classes/base.php:289
msgid "Final Email Verification Reminder."
msgstr "Ultimo Promemoria Verifica Email."

#: classes/base.php:290
msgid "User Temporarily Blocked Notice"
msgstr "Notifica Account Temporaneamente Bloccato"

#: classes/base.php:307 classes/base.php:2019
#: menus/PieRegPaymentGateway.php:125 pie-register.php:5642
msgid "Payment was successful."
msgstr "Pagamento avvenuto con successo."

#: classes/base.php:308 classes/base.php:2020
#: menus/PieRegPaymentGateway.php:130 pie-register.php:5645
msgid "Payment failed."
msgstr "Pagamento fallito."

#: classes/base.php:309 classes/base.php:2021
#: menus/PieRegPaymentGateway.php:135 pie-register.php:5648
msgid "Account needs to be activated."
msgstr "L'account dev'essere attivato."

#: classes/base.php:310 classes/base.php:2022
#: menus/PieRegPaymentGateway.php:140 pie-register.php:5652
msgid "Account is already active."
msgstr "L'account è già attivo."

#: classes/base.php:323 classes/base.php:2034
msgid "New User Registration"
msgstr "Registrazione Nuovo Utente"

#: classes/base.php:332 classes/base.php:2043
#, fuzzy
#| msgid "User's Profile Picture"
msgid "User Profile Updated"
msgstr "Immagine Profilo dell'Utente"

#: classes/base.php:471
msgid "You are temporarily blocked at"
msgstr "Sei temporaneamente bloccato a"

#: classes/base.php:483 pie-register.php:2553
msgid "Registration Form"
msgstr "Form di Registrazione"

#: classes/base.php:484
msgid "Please fill in the form below to register."
msgstr "Riempire il modulo sottostante per registrarsi."

#: classes/base.php:503 classes/base.php:990
#: classes/unverified_pagination.php:68 menus/PieRegEditForm.php:267
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: classes/base.php:504 classes/base.php:1038
msgid "Confirm Email"
msgstr "Conferma Email"

#: classes/base.php:518 menus/PieRegEditForm.php:582
#: pie_register_template/login/login_form_template.php:29
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:102
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:124
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:156
#: renew_account.php:137
msgid "Password"
msgstr "Password"

#: classes/base.php:519 pie-register.php:5873
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:164
msgid "Confirm Password"
msgstr "Conferma Password"

#: classes/base.php:539 menus/PieRegImportExport.php:210
msgid "First Name"
msgstr "Nome"

#: classes/base.php:540 menus/PieRegImportExport.php:216 pie-register.php:6173
msgid "Last Name"
msgstr "Cognome"

#: classes/base.php:549 classes/base.php:990 menus/PieRegEditForm.php:588
#: menus/PieRegImportExport.php:240
msgid "Website"
msgstr "Sito web"

#: classes/base.php:557 menus/PieRegEditForm.php:694
msgid "AIM"
msgstr ""

#: classes/base.php:565 menus/PieRegEditForm.php:697
msgid "Yahoo IM"
msgstr ""

#: classes/base.php:573 menus/PieRegEditForm.php:700
msgid "Jabber / Google Talk"
msgstr ""

#: classes/base.php:581 menus/PieRegEditForm.php:591
msgid "About Yourself"
msgstr "Riguardo te"

#: classes/base.php:631
msgid "Thank you for registering"
msgstr "Grazie per esserti registrato"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1004 classes/base.php:1008
#: classes/base.php:1014 classes/base.php:1016 classes/base.php:1018
#: classes/base.php:1029 classes/base.php:1031 classes/base.php:1033
#: classes/base.php:1034 classes/base.php:1038 classes/base.php:1046
#: classes/base.php:1061 classes/base.php:1076 classes/base.php:1092
#: classes/base.php:1108 classes/base.php:1123 classes/base.php:1138
#: classes/base.php:1148 classes/base.php:1156 classes/base.php:1171
#: classes/base.php:1186 classes/base.php:1188 classes/base.php:1202
#: classes/base.php:1217 classes/base.php:1243 classes/base.php:1247
#: classes/base.php:1250 classes/base.php:1252 classes/base.php:1271
#: classes/base.php:1282 classes/base.php:1296 classes/base.php:1307
#: classes/base.php:1333 classes/base.php:1335 classes/base.php:1368
#: classes/base.php:1402
msgid "Label"
msgstr "Etichetta"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1004 classes/base.php:1034
#: classes/base.php:1038 classes/base.php:1046 classes/base.php:1061
#: classes/base.php:1076 classes/base.php:1092 classes/base.php:1108
#: classes/base.php:1123 classes/base.php:1156 classes/base.php:1171
#: classes/base.php:1186 classes/base.php:1192 classes/base.php:1202
#: classes/base.php:1217 classes/base.php:1250 classes/base.php:1252
#: classes/base.php:1271 classes/base.php:1282 classes/base.php:1296
#: classes/base.php:1307 classes/base.php:1335 classes/base.php:1402
#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:152 menus/PieRegEditForm.php:95
#: piereg_walker-nav-menu.php:211
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1156
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1046 classes/base.php:1061
#: classes/base.php:1076 classes/base.php:1092 classes/base.php:1108
#: classes/base.php:1123 classes/base.php:1156 classes/base.php:1171
#: classes/base.php:1186 classes/base.php:1192 classes/base.php:1202
#: classes/base.php:1217 classes/base.php:1252 classes/base.php:1271
#: classes/base.php:1282 classes/base.php:1296 classes/base.php:1326
#: classes/base.php:1335 classes/base.php:1382
msgid "Rules"
msgstr "Regole"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1046 classes/base.php:1061
#: classes/base.php:1076 classes/base.php:1092 classes/base.php:1108
#: classes/base.php:1123 classes/base.php:1156 classes/base.php:1171
#: classes/base.php:1186 classes/base.php:1192 classes/base.php:1202
#: classes/base.php:1217 classes/base.php:1252 classes/base.php:1271
#: classes/base.php:1282 classes/base.php:1296 classes/base.php:1326
#: classes/base.php:1335 classes/base.php:1382
msgid "Required"
msgstr "Richiesto"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1046 classes/base.php:1092
#: classes/base.php:1252 classes/base.php:1271 classes/base.php:1333
msgid "Default Value"
msgstr "Valore Predefinito"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1004 classes/base.php:1038
#: classes/base.php:1046 classes/base.php:1092 classes/base.php:1156
#: classes/base.php:1250 classes/base.php:1252 classes/base.php:1335
msgid "Placeholder"
msgstr "Segnaposto"

#: classes/base.php:990
msgid "Validation Rule"
msgstr "Regole di Validazione"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1061 classes/base.php:1076
msgid "None"
msgstr "Nessuno"

#: classes/base.php:990 menus/PieRegEditForm.php:606
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: classes/base.php:990
msgid "Alphabetic"
msgstr "Lettera"

#: classes/base.php:990
msgid "Alphanumeric"
msgstr "Alfanumerico"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1252 classes/base.php:1271
msgid "USA Format"
msgstr "Formato USA"

#: classes/base.php:990
msgid "Phone International"
msgstr "Telefono Internazionale"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1004 classes/base.php:1034
#: classes/base.php:1038 classes/base.php:1046 classes/base.php:1061
#: classes/base.php:1076 classes/base.php:1092 classes/base.php:1108
#: classes/base.php:1123 classes/base.php:1156 classes/base.php:1171
#: classes/base.php:1186 classes/base.php:1192 classes/base.php:1202
#: classes/base.php:1217 classes/base.php:1250 classes/base.php:1252
#: classes/base.php:1271 classes/base.php:1282 classes/base.php:1296
#: classes/base.php:1326 classes/base.php:1335 classes/base.php:1382
#: classes/base.php:1408
msgid "Validation Message"
msgstr "Messaggio di Validazione"

#: classes/base.php:990 classes/base.php:1004 classes/base.php:1034
#: classes/base.php:1038 classes/base.php:1046 classes/base.php:1061
#: classes/base.php:1076 classes/base.php:1092 classes/base.php:1108
#: classes/base.php:1123 classes/base.php:1156 classes/base.php:1171
#: classes/base.php:1186 classes/base.php:1192 classes/base.php:1202
#: classes/base.php:1217 classes/base.php:1250 classes/base.php:1252
#: classes/base.php:1271 classes/base.php:1282 classes/base.php:1296
#: classes/base.php:1326 classes/base.php:1335 classes/base.php:1382
#: classes/base.php:1408 menus/PieRegEditForm.php:101
msgid "CSS Class Name"
msgstr "Nome Classe CSS"

#: classes/base.php:995 classes/base.php:1010 classes/base.php:1016
#: classes/base.php:1020 classes/base.php:1029 classes/base.php:1031
#: classes/base.php:1033 classes/base.php:1051 classes/base.php:1066
#: classes/base.php:1081 classes/base.php:1097 classes/base.php:1113
#: classes/base.php:1128 classes/base.php:1143 classes/base.php:1150
#: classes/base.php:1161 classes/base.php:1176 classes/base.php:1197
#: classes/base.php:1207 classes/base.php:1230 classes/base.php:1257
#: classes/base.php:1276 classes/base.php:1287 classes/base.php:1301
#: classes/base.php:1328 classes/base.php:1337
msgid "Show in Profile"
msgstr "Mostra nel Profilo"

#: classes/base.php:995 classes/base.php:1000 classes/base.php:1010
#: classes/base.php:1016 classes/base.php:1020 classes/base.php:1029
#: classes/base.php:1031 classes/base.php:1033 classes/base.php:1034
#: classes/base.php:1051 classes/base.php:1056 classes/base.php:1066
#: classes/base.php:1071 classes/base.php:1081 classes/base.php:1086
#: classes/base.php:1097 classes/base.php:1102 classes/base.php:1113
#: classes/base.php:1118 classes/base.php:1128 classes/base.php:1133
#: classes/base.php:1143 classes/base.php:1150 classes/base.php:1161
#: classes/base.php:1166 classes/base.php:1176 classes/base.php:1181
#: classes/base.php:1197 classes/base.php:1207 classes/base.php:1212
#: classes/base.php:1230 classes/base.php:1235 classes/base.php:1257
#: classes/base.php:1262 classes/base.php:1276 classes/base.php:1287
#: classes/base.php:1292 classes/base.php:1301 classes/base.php:1328
#: classes/base.php:1337 menus/PieRegEditForm.php:475 menus/PieRegHelp.php:327
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:130
#: menus/settings/PieRegUX.php:141
msgid "Yes"
msgstr "Si"

#: classes/base.php:995 classes/base.php:1000 classes/base.php:1010
#: classes/base.php:1016 classes/base.php:1020 classes/base.php:1029
#: classes/base.php:1031 classes/base.php:1033 classes/base.php:1034
#: classes/base.php:1051 classes/base.php:1056 classes/base.php:1066
#: classes/base.php:1071 classes/base.php:1081 classes/base.php:1086
#: classes/base.php:1097 classes/base.php:1102 classes/base.php:1113
#: classes/base.php:1118 classes/base.php:1128 classes/base.php:1133
#: classes/base.php:1143 classes/base.php:1150 classes/base.php:1161
#: classes/base.php:1166 classes/base.php:1176 classes/base.php:1181
#: classes/base.php:1197 classes/base.php:1207 classes/base.php:1212
#: classes/base.php:1230 classes/base.php:1235 classes/base.php:1257
#: classes/base.php:1262 classes/base.php:1276 classes/base.php:1287
#: classes/base.php:1292 classes/base.php:1301 classes/base.php:1328
#: classes/base.php:1337 menus/PieRegEditForm.php:472 menus/PieRegHelp.php:327
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:133
#: menus/settings/PieRegUX.php:145
msgid "No"
msgstr "No"

#: classes/base.php:1000 classes/base.php:1056 classes/base.php:1071
#: classes/base.php:1086 classes/base.php:1102 classes/base.php:1118
#: classes/base.php:1133 classes/base.php:1166 classes/base.php:1181
#: classes/base.php:1212 classes/base.php:1235 classes/base.php:1262
#: classes/base.php:1292
msgid "Show in bbPress"
msgstr "Mostra in bbPress"

#: classes/base.php:1034 classes/base.php:1038 classes/base.php:1156
msgid "Label2"
msgstr "Etichetta2"

#: classes/base.php:1034
msgid "Password Generator"
msgstr "Generatore Password"

#: classes/base.php:1034
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Password"
msgid "Hide Confirm Password"
msgstr "Conferma Password"

#: classes/base.php:1034
msgid "Show Strength Meter"
msgstr "Mostra Misura Sicurezza"

#: classes/base.php:1034
msgid "Strength Indicator"
msgstr "Indicatore Sicurezza"

#: classes/base.php:1034
msgid "Very Weak"
msgstr "Molto Debole"

#: classes/base.php:1034
msgid "Weak"
msgstr "Debole"

#: classes/base.php:1034
msgid "Medium"
msgstr "Media"

#: classes/base.php:1034
msgid "Strong"
msgstr "Forte"

#: classes/base.php:1034
msgid "Mismatch"
msgstr "Non corrisponde"

#: classes/base.php:1034
msgid "Minimum Strength"
msgstr "Sicurezza Minima"

#: classes/base.php:1034
msgid "Very weak"
msgstr "Molto debole"

#: classes/base.php:1034
msgid "Strength Message"
msgstr "Messaggio Sicurezza"

#: classes/base.php:1038 classes/base.php:1156
msgid "Placeholder 2"
msgstr "Segnaposto 2"

#: classes/base.php:1046 classes/base.php:1296
msgid "Rows"
msgstr "Righe"

#: classes/base.php:1046 classes/base.php:1296
msgid "Columns"
msgstr "Colonne"

#: classes/base.php:1061 classes/base.php:1076 classes/base.php:1108
#: classes/base.php:1123 classes/base.php:1307 classes/base.php:1405
msgid "Display Value"
msgstr "Visualizza Valore"

#: classes/base.php:1061 classes/base.php:1076 classes/base.php:1108
#: classes/base.php:1123 classes/base.php:1307
msgid "Value"
msgstr "Valore"

#: classes/base.php:1061 classes/base.php:1076 classes/base.php:1108
#: classes/base.php:1123 classes/base.php:1324 classes/base.php:1405
msgid "Checked"
msgstr "Verificato"

#: classes/base.php:1061 classes/base.php:1076 classes/base.php:1171
#: classes/base.php:1217
msgid "List Type"
msgstr "Tipo Lista"

#: classes/base.php:1061 classes/base.php:1076 classes/profile_admin.php:233
#: pie-register.php:5977
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:686
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:846
msgid "Country"
msgstr "Paese"

#: classes/base.php:1061 classes/base.php:1076
msgid "US States"
msgstr ""

#: classes/base.php:1061 classes/base.php:1076
msgid "Canadian States"
msgstr ""

#: classes/base.php:1092
msgid "Min"
msgstr "Minimo"

#: classes/base.php:1092
msgid "Max"
msgstr "Massimo"

#: classes/base.php:1154
msgid "Next Button"
msgstr "Prossimo Bottone"

#: classes/base.php:1154 menus/PieRegEditForm.php:492
msgid "Text"
msgstr "Testo"

#: classes/base.php:1154
msgid "Image"
msgstr "Immagine"

#: classes/base.php:1154 classes/base.php:1282
msgid "Image URL"
msgstr "URL Immagine"

#: classes/base.php:1154
msgid "Previous Button"
msgstr "Bottone Precedente"

#: classes/base.php:1156
#, fuzzy
#| msgid "User Last Name"
msgid "Hide Last Name"
msgstr "Cognome Utente"

#: classes/base.php:1171
msgid "12 hour"
msgstr "12 ore"

#: classes/base.php:1171
msgid "24 hour"
msgstr "24 ore"

#: classes/base.php:1188
msgid "File Types"
msgstr "Tipi File"

#: classes/base.php:1188
msgid "Separated with commas"
msgstr "Separato da virgola"

#: classes/base.php:1190
msgid "File Size"
msgstr "Peso File"

#: classes/base.php:1190 classes/invitation_code_pagination.php:111
#: classes/invitation_code_pagination.php:112 menus/PieRegAttachment.php:6
#: menus/PieRegCustomRoles.php:40 menus/PieRegImportExport.php:4
#: menus/PieRegRestrictUsers.php:4 menus/invitations/allowuserinvitation.php:22
#: menus/invitations/autogenerate.php:4 menus/invitations/inviteemail.php:12
#: menus/invitations/inviteemail.php:117 menus/invitations/usertracker.php:19
#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:6
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:5
#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:6
#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:10
#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:5
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:10 menus/settings/PieRegUX.php:9
msgid "Available in premium version"
msgstr "Disponibile nella versione premium"

#: classes/base.php:1217 classes/base.php:1252 classes/base.php:1271
msgid "International"
msgstr "Internazionale"

#: classes/base.php:1217
msgid "Default Country"
msgstr "Paese Predefinito"

#: classes/base.php:1217
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr ""

#: classes/base.php:1217
msgid "Congo, Republic of the"
msgstr ""

#: classes/base.php:1217
msgid "Côte d\\'Ivoire"
msgstr ""

#: classes/base.php:1217
msgid "The Gambia"
msgstr ""

#: classes/base.php:1217
msgid "Hide Address 2"
msgstr "Nascondi Indirizzo 2"

#: classes/base.php:1217
msgid "Hide State"
msgstr "Nascondi Stato"

#: classes/base.php:1217
msgid "Default State"
msgstr "Stato Predefinito"

#: classes/base.php:1243
msgid "Captcha Skin"
msgstr "Captcha"

#: classes/base.php:1243
msgid "Red"
msgstr "Rosso"

#: classes/base.php:1243
msgid "White"
msgstr "Bianco"

#: classes/base.php:1243
msgid "Clean"
msgstr "Pulito"

#: classes/base.php:1243
msgid "Blackglass"
msgstr ""

#: classes/base.php:1243 menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:38
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:144
msgid "Captcha Type"
msgstr "Tipo Captcha"

#: classes/base.php:1243
msgid "Classic ReCaptcha"
msgstr "ReCaptcha Classico"

#: classes/base.php:1243 menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:42
msgid "No Captcha ReCaptcha"
msgstr ""

#: classes/base.php:1252 classes/base.php:1271
msgid "Phone Format"
msgstr "Formato Telefono"

#: classes/base.php:1271
msgid ""
"Please do not use the + sign. \n"
" e.g. 4155551212 (USA), 07400123456 (GB)."
msgstr ""
"Non usare il segno +. \n"
" es. 3934xxxxxxxx (IT)."

#: classes/base.php:1282
msgid "Date Format"
msgstr "Formato Data"

#: classes/base.php:1282
msgid "Date Input Type"
msgstr "Tipo Input Data"

#: classes/base.php:1282
msgid "Date Field"
msgstr "Campo Data"

#: classes/base.php:1282
msgid "Date Picker"
msgstr "Selezionatore Data"

#: classes/base.php:1282
msgid "Date Drop Down"
msgstr "Data a Discesa"

#: classes/base.php:1282
msgid "No Icon"
msgstr "Nessuna Icona"

#: classes/base.php:1282
msgid "Calendar Icon"
msgstr "Icona Calendario"

#: classes/base.php:1282
msgid "Custom Icon"
msgstr "Icona Personalizzata"

#: classes/base.php:1307 classes/base.php:1405
#: classes/unverified_pagination.php:70 menus/PieRegImportExport.php:252
msgid "Role"
msgstr "Ruolo"

#: classes/base.php:1364
msgid "Allowed Codes"
msgstr "Codici Consentiti"

#: classes/base.php:1370
msgid "Content"
msgstr "Contenuto"

#: classes/base.php:1405
msgid "Starting Price"
msgstr "Prezzo di Partenza"

#: classes/base.php:1405
msgid "For"
msgstr "Per"

#: classes/base.php:1405
msgid "Days"
msgstr "Giorni"

#: classes/base.php:1405
msgid "Weeks"
msgstr "Settimane"

#: classes/base.php:1405
msgid "Months"
msgstr "Mesi"

#: classes/base.php:1405
msgid "Then Price"
msgstr "Prezzo"

#: classes/base.php:1405
msgid "Activation Cycle"
msgstr "Ciclo Attivazione"

#: classes/base.php:1405 menus/PieRegEditForm.php:159
msgid "Use Default"
msgstr "Usa Predefiniti"

#: classes/base.php:1405
msgid "One Time"
msgstr "Una Volta"

#: classes/base.php:1405
msgid "Weekly"
msgstr "Settimanalmente"

#: classes/base.php:1405
msgid "Monthly"
msgstr "Mensilmente"

#: classes/base.php:1405
msgid "Half Yearly"
msgstr "Semestrale"

#: classes/base.php:1405
msgid "Quarterly"
msgstr "Trimestrale"

#: classes/base.php:1405
msgid "Yearly"
msgstr "Annuale"

#: classes/base.php:1408
msgid "Allow Payment Gateways"
msgstr "Consenti Portali Pagamenti"

#: classes/base.php:1414
msgid "Price (not for PayPal)"
msgstr "Prezzo (non per PayPal)"

#: classes/base.php:1418
msgid "API Description for Stripe"
msgstr ""

#: classes/base.php:1822 classes/base.php:1849 classes/base.php:1875
msgid "--Please Select --"
msgstr "--Prego Selezionare--"

#: classes/base.php:1902
msgid ""
"Pie Register is compatible with WordPress v3.5 and up. You are currently "
"using an older version WordPress."
msgstr ""
"Pie Register è compatibile con WordPress v3.5 e superiori. Stai usando una "
"versione precedente."

#: classes/base.php:1902
msgid "The plugin may not work as expected."
msgstr "Il plugin potrebbe non lavorare come dovrebbe."

#: classes/base.php:2426 classes/base.php:2444 classes/base.php:2528
#: classes/edit_form.php:80 classes/edit_form.php:86 classes/edit_form.php:92
#: classes/edit_form.php:94 classes/edit_form.php:98 classes/edit_form.php:228
#: classes/edit_form.php:252 classes/edit_form.php:263
#: classes/edit_form.php:288 classes/edit_form.php:292
#: classes/edit_form.php:327 classes/edit_form.php:331
#: classes/edit_form.php:341 classes/edit_form.php:344
#: classes/edit_form.php:353 classes/edit_form.php:360
#: classes/edit_form.php:376 classes/edit_form.php:383
#: classes/profile_admin.php:633 classes/profile_admin.php:636
#: classes/profile_admin.php:640 classes/profile_admin.php:644
#: classes/profile_admin.php:648 classes/profile_admin.php:761
#: classes/profile_admin.php:766 classes/profile_admin.php:808
#: classes/profile_admin.php:814 classes/profile_admin.php:825
#: classes/registration_form.php:200 classes/registration_form.php:206
#: classes/registration_form.php:216 classes/registration_form.php:220
#: classes/registration_form.php:330 classes/registration_form.php:356
#: classes/registration_form.php:389 classes/registration_form.php:400
#: classes/registration_form.php:441 classes/registration_form.php:444
#: classes/registration_form.php:448 classes/registration_form.php:468
#: classes/registration_form.php:488 classes/registration_form.php:503
#: classes/registration_form.php:507 classes/registration_form.php:520
#: classes/registration_form.php:524 forgot_password.php:36
#: forgot_password.php:43 forgot_password.php:91 forgot_password.php:166
#: login_form.php:159 login_form.php:164 login_form.php:179 login_form.php:183
#: login_form.php:191 login_form.php:193 login_form.php:203 login_form.php:206
#: login_form.php:209 pie-register.php:2698 pie-register.php:2704
#: pie-register.php:2739 pie-register.php:2747 pie-register.php:2948
#: pie-register.php:2951 pie-register.php:4576 pie-register.php:4674
#: pie-register.php:4738 pie-register.php:6778 pie-register.php:7397
#: pie-register.php:7400
msgid "error"
msgstr "errore"

#: classes/base.php:2426 classes/base.php:2498 classes/base.php:2528
#: classes/profile_admin.php:761 classes/profile_admin.php:808
#: classes/profile_admin.php:825
msgid "Failed to upload the profile picture."
msgstr "Upload dell'immagine profilo fallito."

#: classes/base.php:2444 classes/edit_form.php:263
#: classes/registration_form.php:389
msgid "Invalid file type used for profile picture."
msgstr "Il formato del file dell'immagine profilo non è valido."

#: classes/base.php:2516
msgid "Invalid File."
msgstr "File non Valido."

#: classes/base.php:2861
msgid "File does not exist."
msgstr "IL file inesistente."

#: classes/base.php:4052
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgid "Active"
msgstr "Attiva"

#: classes/base.php:4055
#, fuzzy
#| msgid "Activate"
msgid "Activated"
msgstr "Attiva"

#: classes/base.php:4060
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate"
msgid "Inactive"
msgstr "Disattivare"

#: classes/base.php:4063 menus/PieRegInvitationCodes.php:118
msgid "Activate"
msgstr "Attiva"

#: classes/base.php:4073
msgid "Not Installed"
msgstr ""

#: classes/base.php:4076
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate Plugin License"
msgid "Install & Activate Plugin"
msgstr "Disattiva Licenza Plugin"

#: classes/base.php:4300
#, fuzzy
#| msgid "Yes Thanks !"
msgid "Thanks :)"
msgstr "Si Grazie !"

#: classes/custom_user_role_table.php:48
msgid "No User Roles Created "
msgstr "Non sono stati creati Ruoli Utente "

#: classes/custom_user_role_table.php:61
msgid "Role Name"
msgstr "Nome Ruolo"

#: classes/custom_user_role_table.php:62
msgid "Role Key"
msgstr "Chiave Ruolo"

#: classes/custom_user_role_table.php:63
msgid "Inherited Permissions From"
msgstr "Autorizzazioni Ereditate Da"

#: classes/custom_user_role_table.php:64
#: classes/invitation_code_pagination.php:114
msgid "Action"
msgstr "Azione"

#: classes/custom_user_role_table.php:112
#: classes/invitation_code_pagination.php:250 menus/PieRegAttachment.php:66
#: menus/PieRegCustomRoles.php:124 menus/PieRegEditForm.php:300
#: menus/PieRegInvitationCodes.php:115 pie-register.php:1118
msgid "Delete"
msgstr "Cancella"

#: classes/edit_form.php:80 classes/registration_form.php:216
msgid "Invalid email address"
msgstr "Indirizzo email non valido"

#: classes/edit_form.php:86
msgid "New and Confirm Password fields do not match."
msgstr "La nuova Password e la conferma non corrispondono."

#: classes/edit_form.php:92
msgid "Incorrect Old Password entered."
msgstr "E' stata inserita una password errata."

#: classes/edit_form.php:94
msgid "Old password is invalid."
msgstr "La vecchia password non è valida."

#: classes/edit_form.php:98
msgid "Old and new passwords are identical."
msgstr "Password vecchia e nuova sono identiche."

#: classes/edit_form.php:211 pie-register.php:7526 pie-register.php:7922
msgid "There was a problem sending the email."
msgstr "C'è un problema nello spedire la mail."

#: classes/edit_form.php:228
msgid "This email address is already registered."
msgstr "Questo indirizzo email è già stato registrato."

#: classes/edit_form.php:252 classes/registration_form.php:400
msgid "Invalid file type"
msgstr "File non valido"

#: classes/edit_form.php:288 classes/registration_form.php:440
#: classes/registration_form.php:443
msgid "Invalid invitation code"
msgstr "Codice invito errato"

#: classes/edit_form.php:292 classes/registration_form.php:448
#: pie-register.php:4500 pie-register.php:4569
msgid "Invitation code has expired"
msgstr "Codice invito scaduto"

#: classes/edit_form.php:340 classes/registration_form.php:329
#: classes/registration_form.php:367 classes/registration_form.php:377
#: classes/registration_form.php:523
msgid "is required."
msgstr "è richiesto."

#: classes/edit_form.php:353 classes/profile_admin.php:636
#, fuzzy
#| msgid " Field must only contain numbers."
msgid "Field must only contain numbers."
msgstr " Il campo deve contenere solo numeri."

#: classes/edit_form.php:360 classes/profile_admin.php:640
#: classes/registration_form.php:541
msgid " Field must only contain alpha-numeric characters."
msgstr " Il campo deve contenere caratteri alfanumerici."

#: classes/edit_form.php:368 classes/registration_form.php:549
msgid " Field must only contain letters."
msgstr " Il campo deve contenere solo lettere."

#: classes/edit_form.php:376 classes/profile_admin.php:644
#: classes/registration_form.php:558
msgid " Field must contain a valid email address."
msgstr " Il campo deve contenere un indirizzo mail valido."

#: classes/edit_form.php:383 classes/profile_admin.php:648
#: classes/registration_form.php:565
msgid " Must be a valid URL."
msgstr " L'URL deve essere valido."

#: classes/edit_form.php:389
msgid " invalid phone number."
msgstr " Numero telefonico errato."

#: classes/edit_form.php:546
msgid "Something went wrong while updating profile fields, please try again."
msgstr ""
"Qualcosa non è andato a buon fine durante l'aggiornamento dei campi profilo. "
"Provare nuovamente."

#: classes/edit_form.php:548
msgid "Your Profile has been updated."
msgstr "Il profilo è stato aggiornato."

#: classes/invitation_code_pagination.php:95
msgid "No invitation codes were found."
msgstr "Non sono stati trovati codici invito."

#: classes/invitation_code_pagination.php:108
msgid "Code Name"
msgstr "Nome Codice"

#: classes/invitation_code_pagination.php:109
#: menus/invitations/autogenerate.php:54 menus/invitations/custom-code.php:23
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Code Description"
msgstr "Descrizione"

#: classes/invitation_code_pagination.php:110
#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:196
#: menus/invitations/autogenerate.php:69 menus/invitations/custom-code.php:63
msgid "Usage"
msgstr "Utilizzo"

#: classes/invitation_code_pagination.php:111
#: menus/invitations/autogenerate.php:84 menus/invitations/custom-code.php:78
msgid "Expiry Date"
msgstr "Data di Scadenza"

#: classes/invitation_code_pagination.php:112
#: classes/pie_redirect_settings.php:71
#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:35
msgid "User Role"
msgstr "Ruolo Utente"

#: classes/invitation_code_pagination.php:113
msgid "Sent Through Email"
msgstr "Invia Tramite Email"

#: classes/invitation_code_pagination.php:177
msgid "No title set"
msgstr "Nessun titolo impostato"

#: classes/invitation_code_pagination.php:184
msgid "Click here to edit"
msgstr "Clicca qui per editare"

#: classes/pie_redirect_settings.php:58
msgid "Record not found"
msgstr "Registro non trovato"

#: classes/pie_redirect_settings.php:70
msgid "#"
msgstr ""

#: classes/pie_redirect_settings.php:72
#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:59
msgid "After Login Page"
msgstr "Dopo la Pagina di Accesso"

#: classes/pie_redirect_settings.php:73
#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:91
msgid "After Logout Page"
msgstr "Dopo la Pagina di Uscita"

#: classes/pie_redirect_settings.php:74
msgid "Status"
msgstr "Stato"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:57
#, php-format
msgid "%s (Invalid)"
msgstr "%s (Errato)"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:61 piereg_walker-nav-menu.php:157
#, php-format
msgid "%s (Pending)"
msgstr "%s (Sospeso)"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:74
msgid "sub item"
msgstr ""

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:89
#, fuzzy
#| msgid "Move"
msgid "Move up"
msgstr "Muovi"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:102
#, fuzzy
#| msgid "Move"
msgid "Move down"
msgstr "Muovi"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:106
#, fuzzy
#| msgid "Edit Menu Item"
msgid "Edit menu item"
msgstr "Edita Oggetti Menu"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:106 menus/PieRegEditForm.php:262
#: pie-register.php:1119
msgid "Edit"
msgstr "Edita"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:115 piereg_walker-nav-menu.php:176
msgid "URL"
msgstr ""

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:122 piereg_walker-nav-menu.php:183
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etichetta Navigazione"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:128 piereg_walker-nav-menu.php:188
msgid "Title Attribute"
msgstr "Attributo Titolo"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:135
msgid "Open link in a new tab"
msgstr "Apri in una nuova tabella"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:140 piereg_walker-nav-menu.php:201
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Classi CSS (opzionale)"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:146 piereg_walker-nav-menu.php:206
msgid "Link Relationship (XFN)"
msgstr "Collegamento Relazione (XFN)"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:154 piereg_walker-nav-menu.php:213
msgid ""
"The description will be displayed in the menu if the current theme supports "
"it."
msgstr ""
"La descrizione sarà visualizzata nel menù se il tema corrente la supporta."

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:159
msgid "Move"
msgstr "Muovi"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:160
msgid "Up one"
msgstr "Sù di uno"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:161
msgid "Down one"
msgstr "Giù di uno"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:164
msgid "To the top"
msgstr "In cima"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:170
#, php-format
msgid "Original: %s"
msgstr "Originale: %s"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:183 piereg_walker-nav-menu.php:234
msgid "Remove"
msgstr "Rimuovi"

#: classes/piereg_walker-nav-menu.php:184 pie-register.php:2575
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:1186
#: piereg_walker-nav-menu.php:234
msgid "Cancel"
msgstr "Cancella"

#: classes/profile_admin.php:172 pie-register.php:1578
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:224
#, fuzzy
#| msgid "User's Profile Picture"
msgid "User Profile Picture"
msgstr "Immagine Profilo dell'Utente"

#: classes/profile_admin.php:180 pie-register.php:5899
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:625
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:776
msgid "Street Address"
msgstr "Indirizzo Civico"

#: classes/profile_admin.php:185 pie-register.php:5910
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:631
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:783
msgid "Address Line 2"
msgstr "Indirizzo Seconda Linea"

#: classes/profile_admin.php:191 pie-register.php:5915
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:637
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:790
msgid "City"
msgstr "Città"

#: classes/profile_admin.php:197 pie-register.php:5944
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:645
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:799
msgid "State / Province / Region"
msgstr "Stato / Provincia / Regione"

#: classes/profile_admin.php:206 pie-register.php:5951
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:656
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:812
msgid "State"
msgstr "Stato"

#: classes/profile_admin.php:215 pie-register.php:5958
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:667
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:825
msgid "Province"
msgstr "Provincia"

#: classes/profile_admin.php:223 pie-register.php:5964
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:675
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:833
msgid "Zip / Postal Code"
msgstr "Codice Postale"

#: classes/profile_admin.php:230
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:683
msgid "Select Country"
msgstr "Seleziona un Paese"

#: classes/profile_admin.php:267 pie-register.php:6196
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:291
msgid "AM"
msgstr ""

#: classes/profile_admin.php:268
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:292
msgid "PM"
msgstr ""

#: classes/profile_admin.php:295 classes/profile_admin.php:314
#: classes/profile_admin.php:333 pie-register.php:6112 pie-register.php:6196
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:283
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:840
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:861
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:878
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:449
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:990
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1011
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1028
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1049
msgid "MM"
msgstr ""

#: classes/profile_admin.php:299 classes/profile_admin.php:318
#: classes/profile_admin.php:325 pie-register.php:6116
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:844
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:865
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:874
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:994
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1015
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1024
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1041
msgid "DD"
msgstr "GG"

#: classes/profile_admin.php:303 classes/profile_admin.php:310
#: classes/profile_admin.php:329
msgid "yy"
msgstr "aa"

#: classes/profile_admin.php:351 pie-register.php:6133
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:921
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:974
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:1018
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1089
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1142
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1183
msgid "Month"
msgstr "Mese"

#: classes/profile_admin.php:361 pie-register.php:6138
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:934
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:986
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:1005
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1101
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1154
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1171
msgid "Day"
msgstr "Giorno"

#: classes/profile_admin.php:371 pie-register.php:6143
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:946
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:962
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:1031
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1113
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1130
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1195
msgid "Year"
msgstr "Anno"

#: classes/profile_admin.php:539
msgid "Pie Register Registration Fields"
msgstr "Campi Registrazione Pie Register"

#: classes/profile_admin.php:766
msgid "Invalid profile picture"
msgstr "Immagine profilo errata"

#: classes/profile_admin.php:814
msgid "Invalid upload file."
msgstr "Caricametno file errato."

#: classes/profile_front.php:46 widget.php:214
msgid "Logout"
msgstr "Uscita"

#: classes/profile_front.php:149 menus/PieRegEditForm.php:277
msgid "Billing Address"
msgstr "Indirizzo Fatturazione"

#: classes/profile_front.php:240 menus/PieRegEditForm.php:281
msgid "Shipping Address"
msgstr "Indirizzo Spedizioen"

#: classes/registration_form.php:200
msgid "Invalid Username"
msgstr "Nome Utente Errato"

#: classes/registration_form.php:206
msgid "Username already exists"
msgstr "Il nome utente è già in uso"

#: classes/registration_form.php:220
msgid "E-mail address already exists"
msgstr "L'indirizzo e-mail è già in uso"

#: classes/registration_form.php:306
msgid "Please confirm your acceptance of our terms & conditions"
msgstr "Si prega di confermare l'accettazione di termini e condizioni"

#: classes/registration_form.php:355
msgid "Please enter a valid date."
msgstr ""

#: classes/registration_form.php:468 forgot_password.php:91
#: pie-register.php:2830 pie-register.php:2851 pie-register.php:2861
#: pie-register.php:2886
msgid "Invalid Security Code"
msgstr "Codice Sicurezza Errato"

#: classes/registration_form.php:488 classes/registration_form.php:503
#: classes/registration_form.php:507
msgid "Invalid Math Captcha"
msgstr "Captcha Numerico Errato"

#: classes/registration_form.php:534
msgid " Field must only contain numbers."
msgstr " Il campo deve contenere solo numeri."

#: classes/registration_form.php:571
msgid " is an invalid phone number."
msgstr " è un numero di telefono errato."

#: classes/unverified_pagination.php:14
msgid "user"
msgstr "utente"

#: classes/unverified_pagination.php:15
msgid "users"
msgstr "utenti"

#: classes/unverified_pagination.php:38
msgid "No unverfied users found."
msgstr "Non sono stati trovati utenti non verificati."

#: classes/unverified_pagination.php:69
msgid "Verification Type"
msgstr "Tipo Verifica"

#: classes/unverified_pagination.php:71 menus/PieRegRegistrationForm.php:34
#: menus/PieRegRegistrationForm.php:44
msgid "Form Title"
msgstr "Titolo Form"

#: classes/unverified_pagination.php:195
msgid "All Verification Types"
msgstr "Tutti i tipi di Verifica"

#: classes/unverified_pagination.php:204
msgid "All User Roles"
msgstr "Tutti i Ruoli Utente"

#: classes/unverified_pagination.php:219
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: classes/welcome.php:60 classes/welcome.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Select a theme for Pie Register."
msgid "Welcome to PieRegister"
msgstr "Seleziona un tema per Pie Register."

#: classes/welcome.php:124
#, fuzzy
#| msgid "Pie Register Form"
msgid "Pie Register Logo"
msgstr "Modulo Pie Register"

#: classes/welcome.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Creating Your First Registration Form"
msgid "How to create and use your first registration form"
msgstr "Creando il tuo primo modulo di registrazione"

#: classes/welcome.php:138
#, fuzzy
#| msgid "Getting Started"
msgid "Get Started"
msgstr "Per Cominciare"

#: classes/welcome.php:144
msgid "Read the Full Guide"
msgstr ""

#: classes/welcome.php:153
#, fuzzy
#| msgid "Browse Frequently Asked Questions"
msgid "Frequently Used Features"
msgstr "Ricerca tra le Domande più Frequenti"

#: classes/welcome.php:161
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification"
msgid "Set Email Notifications"
msgstr "Notifiche Amministratore"

#: classes/welcome.php:172
#, fuzzy
#| msgid "Enable Invitation Codes"
msgid "Generate Invitation Codes"
msgstr "Abilitare Codici Invito"

#: classes/welcome.php:183
#, fuzzy
#| msgid "Select Payment Method"
msgid "Setup Payment Methods"
msgstr "Seleziona il Metodo di Pagamento"

#: classes/welcome.php:194
#, fuzzy
#| msgid "Create Custom User Roles"
msgid "Create User Roles"
msgstr "Crea Ruoli Utente Predefiniti"

#: classes/welcome.php:205
#, fuzzy
#| msgid "Invite Users"
msgid "Control Users"
msgstr "Invita Utenti"

#: classes/welcome.php:216
#, fuzzy
#| msgid "Security"
msgid "Update Security"
msgstr "Sicurezza"

#: classes/welcome.php:226
msgid "Resourceful Links"
msgstr ""

#: classes/welcome.php:233 menus/PieRegHelp.php:78
msgid "Getting Started"
msgstr "Per Cominciare"

#: classes/welcome.php:242
msgid "Add-ons"
msgstr ""

#: classes/welcome.php:251 menus/PieRegProFeatures.php:33
msgid "Features"
msgstr "Caratteristiche"

#: classes/welcome.php:260
#, fuzzy
#| msgid "Shortcodes"
msgid "Shortcuts"
msgstr "Abbreviazioni"

#: classes/welcome.php:269
msgid "How-to"
msgstr ""

#: dash_widget.php:14
msgid "Pie Register Invitation Code Tracking Dashboard"
msgstr "Pannello Tracciamento Codice Invito Pie Register"

#: dash_widget.php:45
msgid "Showing invitation code of currently registered users only"
msgstr "Mostrare codice invito solo ad utenti registrati"

#: dash_widget.php:54
msgid "Users Registered"
msgstr "Utenti Registrati"

#: editors/divi/Divi.php:153 editors/divi/diviModule.php:24
#: editors/elementor/elementorWidget.php:32
#: editors/gutenberg/gutenberg-block.php:50
#: editors/wpbakery/wpbakery-pie-element.php:52
#: editors/wpbakery/wpbakery-pie-element.php:55 pie-register.php:3216
#: pie-register.php:3343
msgid "Pie Register"
msgstr ""

#: editors/divi/diviModule.php:42
#, fuzzy
#| msgid "Select A Form"
msgid "Select form"
msgstr "Seleziona un Modulo"

#: editors/divi/diviModule.php:46 editors/elementor/elementorWidget.php:96
#: editors/elementor/elementorWidget.php:106
#: editors/gutenberg/gutenberg-block.php:59 menus/PieRegAttachment.php:75
msgid "Form"
msgstr ""

#: editors/divi/diviModule.php:53 editors/gutenberg/gutenberg-block.php:60
#, fuzzy
#| msgid "Show to"
msgid "Show Title"
msgstr "Mostra a"

#: editors/divi/diviModule.php:58 editors/divi/diviModule.php:68
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:295
msgid "Off"
msgstr "Disattivato"

#: editors/divi/diviModule.php:59 editors/divi/diviModule.php:69
msgid "On"
msgstr ""

#: editors/divi/diviModule.php:63 editors/gutenberg/gutenberg-block.php:61
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "Show Description"
msgstr "Descrizione"

#: editors/divi/diviModule.php:92 editors/elementor/elementorWidget.php:294
#, fuzzy
#| msgid "Select A Form"
msgid "Select a form"
msgstr "Seleziona un Modulo"

#: editors/divi/diviModule.php:93 editors/elementor/elementorWidget.php:295
#: menus/PieRegHelp.php:125 menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:16
#: menus/settings/PieRegUX.php:60 pie-register.php:2567
msgid "Login Form"
msgstr "Form Accesso"

#: editors/divi/diviModule.php:94 editors/elementor/elementorWidget.php:296
#: menus/PieRegHelp.php:131 menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:122
#: menus/settings/PieRegUX.php:90 pie-register.php:2568 widget.php:276
msgid "Forgot Password Form"
msgstr "Form Password Dimenticata"

#: editors/elementor/elementorWidget.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Display name"
msgid "Display Options"
msgstr "Visualizza Nome"

#: editors/elementor/elementorWidget.php:130
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:122
#, fuzzy
#| msgid "From Name"
msgid "Form Name"
msgstr "Da Nome"

#: editors/elementor/elementorWidget.php:132
#: editors/elementor/elementorWidget.php:146
msgid "Show"
msgstr "Mostra"

#: editors/elementor/elementorWidget.php:133
#: editors/elementor/elementorWidget.php:147
msgid "Hide"
msgstr "Nascondi"

#: editors/elementor/elementorWidget.php:144
#, fuzzy
#| msgid "Form Description:"
msgid "Form Description"
msgstr "Descrizione Modulo:"

#: editors/gutenberg/gutenberg-block.php:51
msgid "Select and display one of your forms."
msgstr ""

#: editors/gutenberg/gutenberg-block.php:53
msgid "form"
msgstr ""

#: editors/gutenberg/gutenberg-block.php:54
#, fuzzy
#| msgid "Register"
msgid "register"
msgstr "Registra"

#: editors/gutenberg/gutenberg-block.php:55 pie-register.php:7000
msgid "login"
msgstr "accedi"

#: editors/gutenberg/gutenberg-block.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Select A Form"
msgid "Select a Form"
msgstr "Seleziona un Modulo"

#: editors/gutenberg/gutenberg-block.php:58
#, fuzzy
#| msgid "Settings"
msgid "Form Settings"
msgstr "Settaggi"

#: editors/wpbakery/wpbakery-pie-element.php:54
msgid "Custom Registration Form Plugin for your WordPress Website"
msgstr ""

#: editors/wpbakery/wpbakery-pie-element.php:60 menus/PieRegHelp.php:90
msgid "Forms"
msgstr "Form"

#: forgot_password.php:25
msgid ""
"Please enter your username or email address. You will receive a link to "
"create a new password via email."
msgstr ""
"Inserire nome utente o indirizzo email. Riceverai un link via mail così da "
"poter creare una nuova password."

#: forgot_password.php:36
msgid "Invalid Username or Email, try again!"
msgstr "Nome Utente o Email errati. Riprovare!"

#: forgot_password.php:43
msgid "Invalid Captcha"
msgstr "Captcha Errato"

#: forgot_password.php:115 forgot_password.php:182
msgid ""
"If a matching account is found, a link is sent on that email address to "
"reset the password."
msgstr ""
"Se un account corrispondente è stato trovato, un link sarà stato inviato via "
"mail così da poter resettare la password."

#: forgot_password.php:166
msgid "The e-mail could not be sent. Please contact site administrator."
msgstr "L'email non ha potuto essere inviata. Contattare l'amministratore."

#: forgot_password.php:174
msgid "Password reset is not allowed for this user"
msgstr "Il reset della password non è consentito a questo utente"

#: get_password.php:4 login_form.php:196
msgid "Enter the new password below."
msgstr "Inserisci la nuova password qui sotto."

#: get_password.php:15
msgid "The passwords do not match."
msgstr "Le password non corrispondono."

#: get_password.php:25 login_form.php:218
msgid "The password has been reset."
msgstr "La password è stata resettata."

#: get_password.php:49
#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:15
msgid "New password"
msgstr "Nuova password"

#: get_password.php:54
#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:20
msgid "Confirm new password"
msgstr "Conferma nuova password"

#: login_form.php:41
msgid "You have cancelled the payment."
msgstr "Hai cancellato il pagamento."

#: login_form.php:58 pie-register.php:2955
msgid "Invalid username"
msgstr "Nome Utente non valido"

#: login_form.php:63 login_form.php:69 login_form.php:173 login_form.php:196
#: menus/PieRegImportExport.php:52 menus/PieRegImportExport.php:86
#: menus/PieRegImportExport.php:120 menus/PieRegImportExport.php:162
#: menus/invitations/inviteemail.php:88 pie-register.php:2718
#: pie-register.php:2728
msgid "Warning"
msgstr "Attenzione"

#: login_form.php:63 renew_account.php:49
msgid "You are now logged out."
msgstr "Sei uscito."

#: login_form.php:66 login_form.php:72 login_form.php:136 login_form.php:139
#: login_form.php:218
msgid "success"
msgstr "successo"

#: login_form.php:66 renew_account.php:51
msgid "Check your e-mail for the confirmation link."
msgstr "Controlli l'e-mail per il link di conferma."

#: login_form.php:69 renew_account.php:53
msgid "You have cancelled the registration."
msgstr "Ha cancellato la registrazione."

#: login_form.php:72 renew_account.php:55
msgid "Thank you for registering. Login credentials will be sent soon."
msgstr "Grazie per esserti registrato. Le credenziali saranno inviate a breve."

#: login_form.php:136
msgid ""
"Your account is now active. Please check your email for login credentials."
msgstr ""

#: login_form.php:139 renew_account.php:69
msgid "Your account is now active"
msgstr "L'account è ora attivo"

#: login_form.php:159 pie-register.php:2698
#, fuzzy
#| msgid "The e-mail could not be sent. Please contact site administrator."
msgid "The account cannot be activated. Please contact site administrator"
msgstr "L'email non ha potuto essere inviata. Contattare l'amministratore."

#: login_form.php:164 login_form.php:179 login_form.php:183
msgid "Invalid activation key"
msgstr "Chiave attivazione errata"

#: login_form.php:173
msgid "This account is already active."
msgstr "L'account è già attivo."

#: login_form.php:191
msgid "This link has expired, please reset the password again."
msgstr "Il link è scaduto. Resettare nuovamente la password."

#: login_form.php:191 login_form.php:193 pie-register.php:2948
#: pie-register.php:2951 pie_register_template/login/login_form_template.php:62
#, fuzzy
#| msgid "Reset my password"
msgid "Reset your password"
msgstr "Resetta la mia password"

#: login_form.php:191 login_form.php:193 pie-register.php:2948
#: pie-register.php:2951 pie_register_template/login/login_form_template.php:62
msgid "Lost your password?"
msgstr "Password dimenticata?"

#: login_form.php:193
msgid "Reset key is invalid or has expired."
msgstr "Chiave di reset errata o scaduta."

#: login_form.php:203
msgid "Invalid Password"
msgstr "Password errata"

#: login_form.php:206
msgid "The password must be at least 8 characters long"
msgstr "La password deve essere lunga almeno 8 caratteri"

#: login_form.php:209
msgid "The passwords do not match"
msgstr "Le password non corrispondono"

#: menus/PieAboutUs.php:20
#, fuzzy
#| msgid "Forms"
msgid "Pie Forms"
msgstr "Form"

#: menus/PieAboutUs.php:21
msgid ""
"Your custom Drag and Drop Form Builder with a user-friendly interface, built-"
"in ready to use templates, and various Form Field options to Create Advanced "
"Forms without a single line of Code!"
msgstr ""

#: menus/PieAboutUs.php:28 pie-register.php:2129
msgid "PB Add-ons for WP Bakery"
msgstr ""

#: menus/PieAboutUs.php:29 pie-register.php:2130
msgid ""
"Build your website with premium quality All-in-One Web elements for WPBakery "
"Page Builder."
msgstr ""

#: menus/PieAboutUs.php:45 pie-register.php:3303 pie-register.php:3337
msgid "About Us"
msgstr "Riguardo Noi"

#: menus/PieAboutUs.php:112
#, fuzzy, php-format
#| msgid "Status"
msgid "Status: %s"
msgstr "Stato"

#: menus/PieAboutUs.php:125 pie-register.php:2160
#, fuzzy
#| msgid "Wordpress Version"
msgid "WordPress.org"
msgstr "Versione Wordpress"

#: menus/PieRegAttachment.php:37
msgid "Download Attachments"
msgstr "Scarica Allegati"

#: menus/PieRegAttachment.php:44
msgid "Number of rows"
msgstr "Numero di Righe"

#: menus/PieRegAttachment.php:63 menus/PieRegCustomRoles.php:121
#: menus/PieRegInvitationCodes.php:112
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Azioni di Massa"

#: menus/PieRegAttachment.php:69 menus/PieRegCustomRoles.php:127
#: menus/PieRegInvitationCodes.php:124
msgid "Apply"
msgstr "Applica"

#: menus/PieRegAttachment.php:71
#, fuzzy
#| msgid "Select invitation codes to perform bulk operation."
msgid "Select attachments to perform bulk operation."
msgstr "Selezionate codici d'invito per effettuare operazioni massive."

#: menus/PieRegAttachment.php:93
msgid "Download All User Documents"
msgstr "Scarica tutti i Documenti Utente"

#: menus/PieRegBulkEmail.php:7 pie-register.php:3251
msgid "Bulk Email"
msgstr "Email Massive"

#: menus/PieRegBulkEmail.php:24
#, fuzzy
#| msgid "Confirm Email"
msgid "Create Email"
msgstr "Conferma Email"

#: menus/PieRegBulkEmail.php:25
msgid "Drafts"
msgstr "Bozze"

#: menus/PieRegBulkEmail.php:26
msgid "Sent Items"
msgstr "Oggetti Inviati"

#: menus/PieRegCustomRoles.php:19 pie-register.php:3271
msgid "User Roles"
msgstr "Ruoli Utente"

#: menus/PieRegCustomRoles.php:31
msgid "Create Custom User Roles"
msgstr "Crea Ruoli Utente Predefiniti"

#: menus/PieRegCustomRoles.php:45
msgid "Role Key *"
msgstr "Chiavi Ruolo *"

#: menus/PieRegCustomRoles.php:51
msgid ""
"Key value of the role which will be saved in the database. This will not be "
"visible on the front-end. This can be the same as Role Name."
msgstr ""
"Valore chiave del ruolo che verrà salvato nel database. Questo non sarà "
"visibile nel front-end. Può corrispondere al Nome Ruolo."

#: menus/PieRegCustomRoles.php:60
msgid "Role Name *"
msgstr "Nome Ruolo *"

#: menus/PieRegCustomRoles.php:66
msgid ""
"Name of the Role that will be displayed on the front-end and the dashboard."
msgstr "Nome del Ruolo che sarà visualizzato nel front-end e nel pannello."

#: menus/PieRegCustomRoles.php:75
msgid "Inherit Permissions"
msgstr "Eredita Autorizzazioni"

#: menus/PieRegCustomRoles.php:97
msgid ""
"Inherit viewing and editing permissions for this custom Role from one of "
"default Wordpress roles."
msgstr ""
"Eredita autorizzazioni di visualizzazione e modifica per questo Ruolo "
"personalizzato da uno dei ruoli predefiniti di WordPress."

#: menus/PieRegCustomRoles.php:107
msgid "Add Role"
msgstr "Aggiungi Ruolo"

#: menus/PieRegCustomRoles.php:129
msgid "Select Bulk Option and also User Role"
msgstr "Seleziona un'Opzione di Massa ed anche un Ruolo Utente"

#: menus/PieRegEditForm.php:26
msgid "Manage Forms : Form Editor"
msgstr "Gestisci i Form: Form Editor"

#: menus/PieRegEditForm.php:46 menus/PieRegEditForm.php:543
#: menus/settings/PieRegOverrides.php:48
#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:116
#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:40 menus/settings/PieRegUX.php:44
#: menus/settings/PieRegUX.php:179
msgid "Save Settings"
msgstr "Salva Settaggi"

#: menus/PieRegEditForm.php:54
msgid "Preview"
msgstr "Anteprima"

#: menus/PieRegEditForm.php:75
msgid "Edit Form"
msgstr "Edita Form"

#: menus/PieRegEditForm.php:85
#, fuzzy
#| msgid "Label"
msgid "Label*"
msgstr "Etichetta"

#: menus/PieRegEditForm.php:90
#, fuzzy
#| msgid "Display name"
msgid "Display form name"
msgstr "Visualizza Nome"

#: menus/PieRegEditForm.php:107
msgid "Label Alignment"
msgstr "Allineamento Etichetta"

#: menus/PieRegEditForm.php:111
msgid "Top"
msgstr "Superiore"

#: menus/PieRegEditForm.php:114
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: menus/PieRegEditForm.php:119
msgid "Registering User Role"
msgstr "Registrazione Ruolo Utente"

#: menus/PieRegEditForm.php:155 menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:236
msgid "User Verification"
msgstr "Verifica Utente"

#: menus/PieRegEditForm.php:162
#, fuzzy
#| msgid "Verifications"
msgid "No Verification"
msgstr "Verifiche"

#: menus/PieRegEditForm.php:174
msgid "Drag and Drop fields here"
msgstr "Trascina campi qui"

#: menus/PieRegEditForm.php:178 menus/PieRegEditForm.php:565
msgid "Did you know?"
msgstr "Sapevate?"

#: menus/PieRegEditForm.php:181
msgid "You can sort fields vertically"
msgstr "Puoi ordinare i campi verticalmente"

#: menus/PieRegEditForm.php:183 menus/PieRegEditForm.php:570
msgid "OK"
msgstr ""

#: menus/PieRegEditForm.php:450
msgid "Edit Button"
msgstr "Modifica Pulsante"

#: menus/PieRegEditForm.php:462
msgid "Submit Button Text"
msgstr "Testo Pulsante Invia"

#: menus/PieRegEditForm.php:468
msgid "Show Reset Button"
msgstr "Mostra Pulsante Reset"

#: menus/PieRegEditForm.php:481
msgid "Reset Button Text"
msgstr "Testo Pulsante Reset"

#: menus/PieRegEditForm.php:487
msgid "Confirmation Message"
msgstr "Messaggio di Conferma"

#: menus/PieRegEditForm.php:496
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

#: menus/PieRegEditForm.php:500 pie-register.php:2287
msgid "Redirect"
msgstr ""

#: menus/PieRegEditForm.php:506
msgid "Redirect URL"
msgstr "URL Redirect"

#: menus/PieRegEditForm.php:512
msgid "Select Page"
msgstr "Seleziona Pagina"

#: menus/PieRegEditForm.php:522
msgid "Registration Success Message"
msgstr "Messaggio di Successo Registrazione"

#: menus/PieRegEditForm.php:554
#, fuzzy
#| msgid "Record Not Found"
msgid "Form Not Found!"
msgstr "Traccia Non Trovata"

#: menus/PieRegEditForm.php:568
msgid "You can drag and drop fields."
msgstr "Puoi trascinare i campi."

#: menus/PieRegEditForm.php:575
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:149
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:328
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:144
msgid "Standard Fields"
msgstr "Campi Standard"

#: menus/PieRegEditForm.php:585
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: menus/PieRegEditForm.php:594
msgid "Text Field"
msgstr "Campo Testo"

#: menus/PieRegEditForm.php:597
msgid "Text Area"
msgstr "Area Testo"

#: menus/PieRegEditForm.php:600
msgid "Drop Down"
msgstr "Discesa"

#: menus/PieRegEditForm.php:603
msgid "Multi Select"
msgstr "Selezione Multipla"

#: menus/PieRegEditForm.php:609
msgid "Checkbox"
msgstr "Casella selezione"

#: menus/PieRegEditForm.php:612
msgid "Radio Buttons"
msgstr "Bottone Radio"

#: menus/PieRegEditForm.php:615
msgid "Hidden Field"
msgstr "Campo Nascosto"

#: menus/PieRegEditForm.php:618
msgid "HTML Script"
msgstr "Script HTML"

#: menus/PieRegEditForm.php:621
msgid "Section Break"
msgstr "Interruzione Sezione"

#: menus/PieRegEditForm.php:624
msgid "Page Break"
msgstr "Interruzione Pagina"

#: menus/PieRegEditForm.php:629
msgid "Advanced Fields"
msgstr "Campi Avanzati"

#: menus/PieRegEditForm.php:633
msgid "Address"
msgstr "Indirizzo"

#: menus/PieRegEditForm.php:636 menus/PieRegPaymentGateway.php:173
#: menus/PieRegPaymentGateway.php:210
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: menus/PieRegEditForm.php:639
msgid "Time"
msgstr "Ora"

#: menus/PieRegEditForm.php:642
msgid "Phone"
msgstr "Telefono"

#: menus/PieRegEditForm.php:650
msgid "2Way Login Phone #"
msgstr "Accesso in 2 passaggi"

#: menus/PieRegEditForm.php:655
msgid "Upload File"
msgstr "Carica File"

#: menus/PieRegEditForm.php:658
msgid "Profile Picture"
msgstr "Immagine Profilo"

#: menus/PieRegEditForm.php:661
msgid "List"
msgstr "Lista"

#: menus/PieRegEditForm.php:664
msgid "Custom User Role"
msgstr "Ruoli Utenti Personalizzati"

#: menus/PieRegEditForm.php:668
msgid "Membership"
msgstr "Utenza"

#: menus/PieRegEditForm.php:673 menus/PieRegImportExport.php:95
#: menus/PieRegInvitationCodes.php:20 pie-register.php:3231
msgid "Invitation Codes"
msgstr "Codici Invito"

#: menus/PieRegEditForm.php:677
msgid "Terms &amp; Conditions"
msgstr "Termini e Condizioni"

#: menus/PieRegEditForm.php:681
msgid "Re-Captcha"
msgstr ""

#: menus/PieRegEditForm.php:685 menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:46
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:155
msgid "Math Captcha"
msgstr "Captcha Numerico"

#: menus/PieRegEditForm.php:690
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:158
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:337
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:154
#, fuzzy
#| msgid "Select Fields"
msgid "Legacy Fields"
msgstr "Seleziona Campi"

#: menus/PieRegExportUsers.php:8 pie-register.php:3237
msgid "Marketing"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:25 pie-register.php:3285
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"

#: menus/PieRegHelp.php:45 pie-register.php:7749
msgid "Documentation"
msgstr "Documentazione"

#: menus/PieRegHelp.php:47
msgid "Shortcodes"
msgstr "Abbreviazioni"

#: menus/PieRegHelp.php:49
msgid "License"
msgstr "Licenza"

#: menus/PieRegHelp.php:51
msgid "Version"
msgstr "Versione"

#: menus/PieRegHelp.php:54
msgid "Environment"
msgstr "Ambiente"

#: menus/PieRegHelp.php:57
msgid "Plugins and Themes"
msgstr "Plugin e Temi"

#: menus/PieRegHelp.php:60
msgid "Error Log"
msgstr "Log Errori"

#: menus/PieRegHelp.php:69
msgid ""
"Welcome to Pie Register's Support portal. Did you know that many support "
"related questions are answered in our FAQ, Documentation and Forums sections "
"below.  You can save time by doing quick search of the knowledgebase before "
"submitting a support ticket. "
msgstr ""
"Benvenuto nel portale di Supporto di Pie Register. Sapevi che molte domande "
"di supporto hanno già risposta nella nostra sezione FAQ, Documentazione e "
"Forum, qui sotto? Puoi risparmiare tempo facendo una veloce ricerca prima di "
"aprire un ticket di supporto. "

#: menus/PieRegHelp.php:72
msgid ""
"If weren't able to find what you were looking for, feel free to contact us "
"by submitting a support ticket."
msgstr ""
"Se non riesci a trovare quello che stai cercando, sentiti libero di "
"contattarci aprendo un ticket di supporto."

#: menus/PieRegHelp.php:75
msgid "Browse Frequently Asked Questions"
msgstr "Ricerca tra le Domande più Frequenti"

#: menus/PieRegHelp.php:76
msgid "Go To Forums"
msgstr "Vai ai Forum"

#: menus/PieRegHelp.php:77
msgid "Pie Register Manual"
msgstr "Manuale Pie Register"

#: menus/PieRegHelp.php:79
msgid "Free v/s Premium version"
msgstr "Versioni Free rispetto a Premium"

#: menus/PieRegHelp.php:81
msgid "Pie Register Features"
msgstr "Caratteristiche Pie Register"

#: menus/PieRegHelp.php:82
msgid "Like Pie Register? Give us a review."
msgstr "Vi piace Pie Register? Rilasciate una recensione."

#: menus/PieRegHelp.php:87
msgid ""
"Pie Register allows you to easily embed Login, Registration, Forgot Password "
"and Profile pages anywhere using Shortcodes. You can embed these pages "
"inside a post, page, custom post type or even in a widget by using the "
"following Shortcodes"
msgstr ""
"Pie Register ti cosente di integrare facilmente le pagine di Accesso, "
"Registrazione, Password Dimenticata e Profilo, ovunque usando i codici "
"abbreviazione. Puoi integrare queste pagine all'interno di un post, pagina, "
"post personalizzati o addirittura in un widget usando il seguente codice"

#: menus/PieRegHelp.php:91
msgid "Short Code"
msgstr "Codice"

#: menus/PieRegHelp.php:137 menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:50
#: pie-register.php:2569
msgid "Profile Page"
msgstr "Pagina Profilo"

#: menus/PieRegHelp.php:143
msgid "User's Profile Picture"
msgstr "Immagine Profilo dell'Utente"

#: menus/PieRegHelp.php:151
msgid "Renew Account Page"
msgstr "Rinnova Pagina Account"

#: menus/PieRegHelp.php:167
msgid "Bought the Pie Register Premium plugin?"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:171
msgid "Pie Register Add-ons"
msgstr "Aggiunte per Pie Register"

#: menus/PieRegHelp.php:192
msgid "Pie Register Version"
msgstr "Versione Pie Register"

#: menus/PieRegHelp.php:201
msgid "PHP Version"
msgstr "Versione PHP"

#: menus/PieRegHelp.php:209
msgid "Pie Register requires PHP version 5.0 or newer. "
msgstr "Pie Register richiede PHP 5.0 o più recente. "

#: menus/PieRegHelp.php:214
msgid "MySQL Version"
msgstr "Versione MySQL"

#: menus/PieRegHelp.php:225
msgid "Pie Register requires MySQL version 5.0 or newer."
msgstr "Pie Register richiede MySQL 5.0 o più recente."

#: menus/PieRegHelp.php:231
msgid "Wordpress Version"
msgstr "Versione Wordpress"

#: menus/PieRegHelp.php:239
msgid "Pie Register requires Wordpress version 3.5 or newer. "
msgstr "Pie Register richiede WordPress versione 3.5 o più recente. "

#: menus/PieRegHelp.php:244
msgid "Curl"
msgstr "Curl"

#: menus/PieRegHelp.php:247 menus/PieRegHelp.php:260 menus/PieRegHelp.php:273
#: menus/PieRegHelp.php:286 menus/notification/PieRegUserNotification.php:89
#: widget.php:251
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"

#: menus/PieRegHelp.php:251 menus/PieRegHelp.php:264 menus/PieRegHelp.php:277
#: menus/PieRegHelp.php:290 menus/PieRegHelp.php:313
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:250 widget.php:250
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"

#: menus/PieRegHelp.php:252
msgid "Please install CURL on the server."
msgstr "Si prega d'installare CURL nel server."

#: menus/PieRegHelp.php:257
msgid "zip Extention"
msgstr "estensione zip"

#: menus/PieRegHelp.php:265
msgid "Please install the zip extension on the server."
msgstr "Si prega di installare l'estensione zip nel server."

#: menus/PieRegHelp.php:270
msgid "File Get Contents"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:278 menus/PieRegHelp.php:291
msgid "Please install File Get Contents on the server."
msgstr "Si prega di installare File Get Contents nel server."

#: menus/PieRegHelp.php:283
msgid "MB String"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:298
msgid "PHP Post Max Size"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:304
msgid "PHP Time Limit"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:312
msgid "ini_get"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:314
msgid "Please install ini_get on the server."
msgstr "Si prega di installare ini_get nel server."

#: menus/PieRegHelp.php:319
msgid "WP Memory Limit"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:325
msgid "WP Debug Mode"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:331
msgid "WP Language"
msgstr ""

#: menus/PieRegHelp.php:337
msgid "WP Max Upload Size"
msgstr ""

#: menus/PieRegImportExport.php:9 pie-register.php:3277
msgid "Import/Export"
msgstr "Importa/Esporta"

#: menus/PieRegImportExport.php:26
msgid "All Settings"
msgstr "Tutti i Settaggi"

#: menus/PieRegImportExport.php:32 menus/PieRegImportExport.php:35
#: menus/PieRegImportExport.php:67 menus/PieRegImportExport.php:70
#: menus/PieRegImportExport.php:101 menus/PieRegImportExport.php:104
#: menus/PieRegImportExport.php:143 menus/PieRegImportExport.php:146
#: menus/PieRegImportExport.php:183
msgid "Export"
msgstr "Esporta"

#: menus/PieRegImportExport.php:42 menus/PieRegImportExport.php:47
#: menus/PieRegImportExport.php:77 menus/PieRegImportExport.php:82
#: menus/PieRegImportExport.php:111 menus/PieRegImportExport.php:116
#: menus/PieRegImportExport.php:153 menus/PieRegImportExport.php:158
#: menus/PieRegImportExport.php:295 menus/PieRegImportExport.php:325
msgid "Import"
msgstr "Importa"

#: menus/PieRegImportExport.php:54
msgid ""
"Only json format is supported. Importing data in other formats may break "
"your existing settings"
msgstr ""
"Solo il formato json è supportato. Importare dati in altri formati può "
"danneggiare i settaggi esistenti"

#: menus/PieRegImportExport.php:61
msgid "E-mail Templates"
msgstr "Temi E-mail"

#: menus/PieRegImportExport.php:88
msgid ""
"Only json format is supported. Importing data in other formats may break "
"your existing email templates."
msgstr ""
"Solo il formato json è supportato. Importare dati in altri formati può "
"danneggiare i temi email esistenti."

#: menus/PieRegImportExport.php:122
msgid ""
"Only json and CSV formats are supported. Importing data in other formats may "
"break your existing invitation codes."
msgstr ""
"Solo i formati json e CSV sono supportati. Importare dati in altri formati "
"può danneggiare i codici invito esistenti."

#: menus/PieRegImportExport.php:124 menus/PieRegImportExport.php:319
#: menus/invitations/inviteemail.php:91
msgid "You may want to see"
msgstr "Potreste voler vedere"

#: menus/PieRegImportExport.php:124 menus/PieRegImportExport.php:319
#: menus/invitations/inviteemail.php:91
msgid "this example of the CSV file."
msgstr "questo esempio del file CSV."

#: menus/PieRegImportExport.php:131
msgid "All User Data with Custom Fields"
msgstr "Tutti i Dati Utente con Campi Personalizzati"

#: menus/PieRegImportExport.php:135
#, php-format
msgid "(%d) user(s) successfully imported"
msgstr "(%d) utente/i importati con successo"

#: menus/PieRegImportExport.php:137
#, php-format
msgid "(%d) user(s) are already exist(s)"
msgstr "(%d) utente/i già esistente/i"

#: menus/PieRegImportExport.php:174
msgid "User Entries"
msgstr "Inserimenti Utente"

#: menus/PieRegImportExport.php:186
msgid ""
"You can export users with default fields within a date range to a CSV file. "
"Select the fields and the Date Range. Selecting the Date Range is optional. "
"If you do not select a date range, all entries will be exported. Click on "
"the Download CSV File to complete the download."
msgstr ""
"Potete esportare utenti con i campi predefiniti con un range di date su di "
"un file CSV. Selezionate i campi ed il range di date. Selezionare il range "
"di date è opzionale. Se non lo selezionate, tutti gli inserimenti verranno "
"esportati. Cliccate su Scarica File CSV per completare lo scaricamento."

#: menus/PieRegImportExport.php:193
msgid "Select Fields"
msgstr "Seleziona Campi"

#: menus/PieRegImportExport.php:198
msgid "Select All"
msgstr "Seleziona Tutto"

#: menus/PieRegImportExport.php:222
msgid "Nickname"
msgstr ""

#: menus/PieRegImportExport.php:228
msgid "Display name"
msgstr "Visualizza Nome"

#: menus/PieRegImportExport.php:234 renew_account.php:122
msgid "E-mail"
msgstr ""

#: menus/PieRegImportExport.php:246
msgid "Biographical Info"
msgstr "Informazioni biografiche"

#: menus/PieRegImportExport.php:258
msgid "User Registered"
msgstr "Utenti Registrati"

#: menus/PieRegImportExport.php:266
msgid "Select User Registration Date Range"
msgstr "Seleziona Range di date di Registrazione Utente"

#: menus/PieRegImportExport.php:270
msgid "Start"
msgstr "Inizia"

#: menus/PieRegImportExport.php:276
msgid "End"
msgstr "Finisce"

#: menus/PieRegImportExport.php:280
msgid ""
"Date Range is optional, if no date range is selected all entries will be "
"exported."
msgstr ""
"Il Range di date è opzionale: se non verrà selezionato tutti gli inserimenti "
"verranno esportati."

#: menus/PieRegImportExport.php:282
msgid "Download CSV File"
msgstr "Scarica File CSV"

#: menus/PieRegImportExport.php:298
msgid ""
"Select the CSV file you want to import. When you click Import, Pie Register "
"will import all the users from the CSV file. Please see the example CSV file "
"before importing."
msgstr ""
"Selezionate il file CSV che volete importare. Cliccando su Importa, Pie "
"Register importerà tutti gli utenti dal file CSV. Si prega di guardare il "
"file CSV d'esempio prima d'importare."

#: menus/PieRegImportExport.php:305
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona File"

#: menus/PieRegImportExport.php:314
msgid "Update Existing Users"
msgstr "Aggiornare Utenti Esistenti"

#: menus/PieRegInvitationCodes.php:64
msgid "Enable Invitation Codes"
msgstr "Abilitare Codici Invito"

#: menus/PieRegInvitationCodes.php:71
msgid ""
"Protect your privacy. If you want your blog to be exclusive, enable "
"Invitation Codes to allow users to register by invitation only."
msgstr ""
"Proteggi la tua Privacy. Se vuoi che il tuo blog sia esclusivo, abilita i "
"Codici Invito per consentire agli utenti di registrarsi solo tramite invito."

#: menus/PieRegInvitationCodes.php:74
#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:44
#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:87
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:47
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:90
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:130
#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:13 pie-register.php:6210
msgid "Note"
msgstr ""

#: menus/PieRegInvitationCodes.php:74
msgid "You must add the invitation code field to your registration form."
msgstr ""
"Devi aggiungere il campo codice d'invito al tuo modulo di registrazione."

#: menus/PieRegInvitationCodes.php:121
msgid "Deactivate"
msgstr "Disattivare"

#: menus/PieRegInvitationCodes.php:126
msgid "Select invitation codes to perform bulk operation."
msgstr "Selezionate codici d'invito per effettuare operazioni massive."

#: menus/PieRegInvitationCodes.php:140
msgid "Items Per Page"
msgstr "Oggetti Per Pagina"

#: menus/PieRegInvitationCodes.php:141
msgid "Invitation codes to show on a page."
msgstr "Codici d'invito mostrati su di una pagina."

#: menus/PieRegNotifications.php:6 pie-register.php:3228
#, fuzzy
#| msgid "Notifications"
msgid "Email Notifications"
msgstr "Notifiche"

#: menus/PieRegNotifications.php:20
msgid "Admin Notification"
msgstr "Notifiche Amministratore"

#: menus/PieRegNotifications.php:21
msgid "User Notification"
msgstr "Notifiche Utente"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:16 pie-register.php:3261
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Portali Pagamento"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:29
msgid "General Settings"
msgstr "Settaggi Generali"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:30
msgid "PayPal Standard"
msgstr ""

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:34
msgid "Payment Log"
msgstr "Log Pagamenti"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:52
msgid "Enable PayPal Standard"
msgstr "Abilita PayPal Standard"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:55
msgid "PayPal Hosted Button ID"
msgstr "ID Pulsante PayPal"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:60
msgid "Paypal Mode"
msgstr "Modalità Paypal"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:63
msgid "Live"
msgstr ""

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:64
msgid "Sandbox"
msgstr ""

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:70 menus/PieRegPaymentGateway.php:147
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:371
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:196
#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:59
#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:101
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:62
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:102
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:144
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:326
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva Cambiamenti"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:72
msgid "Instructions"
msgstr "Istruzioni"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:76
msgid "Please follow the steps below to create a PayPal payment button."
msgstr "Seguire i passi qui sotto per creare un pulsante di pagamento PayPal."

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:79
msgid "Login to your"
msgstr "Accedi al tuo account"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:79
msgid "Paypal account"
msgstr "Account Paypal"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:80
msgid "Go to Merchant Services and Click on"
msgstr "Vai Su Servizi Venditore e Clicca su"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:80
msgid "Buy Now"
msgstr "Acquista Subito"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:80
msgid "button"
msgstr "pulsante"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:81
msgid "Give your Button a name. i.e: Website Access fee and set the price."
msgstr "Date un nome al vostro Pulsante."

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:82
msgid ""
"Click on Step3: Customize advance features (optional) Tab, select \"Add "
"advanced variables\" checkbox and add the following snippet"
msgstr ""
"Clicca su Step3: Personalizza Tabella caratteristiche avanzate (opzionale), "
"seleziona il riquadro \"Aggiungi variabili avanzate\" ed aggiungi il "
"seguente frammento"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:91
msgid ""
"Click Create button, On the next page, you will see the generated button "
"code snippet like the following"
msgstr ""
"Clicca sul pulsante Crea, nella prossima pagina e vedrai il frammento di "
"codice pulsante generato come a seguito"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:101
msgid ""
"Copy the snippet into any text editor, extract and put the hosted_button_id "
"value (XXXXXXXXXX) into the Above Field."
msgstr ""
"Copia il frammento in un qualsiasi editor di testo, estrapola e inserisci il "
"valore hosted_button_id (XXXXXXXXXX) nel campo superiore."

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:102
msgid "Save Changes, You're done!"
msgstr "Salvate i cambiamenti, siete a posto!"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:121
msgid "Messages"
msgstr "Messaggi"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:124
msgid "Payment Success"
msgstr "Pagamento Effettuato"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:129
msgid "Payment Failed"
msgstr "Pagamento Fallito"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:134
msgid "Reactivate Account"
msgstr "Riattivare Account"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:139
msgid "Already Active"
msgstr "Già Attivo"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:170 menus/PieRegPaymentGateway.php:207
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:126
msgid "User Email"
msgstr "Email Utente"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:171 menus/PieRegPaymentGateway.php:208
msgid "Method"
msgstr "Metodo"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:172 menus/PieRegPaymentGateway.php:209
msgid "Type"
msgstr "Tipo"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:201 pie-register.php:5351
msgid "No Record Found"
msgstr "Nessun Dato Trovato"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:218
msgid "Are you sure you want to clear the payment log?"
msgstr "Sicuro di voler azzerare il log del pagamento?"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:220
msgid "Clear All"
msgstr "Azzera Tutto"

#: menus/PieRegPaymentGateway.php:225
msgid "Download"
msgstr "Scarica"

#: menus/PieRegProFeatures.php:36 pie-register.php:3293
msgid "Addons"
msgstr "Aggiunte"

#: menus/PieRegRegistrationForm.php:8
msgid "Pie Register Registration Form"
msgstr "Modulo Registrazione Pie Register"

#: menus/PieRegRegistrationForm.php:23
msgid "Add New"
msgstr "Aggiungi Nuovo"

#: menus/PieRegRegistrationForm.php:35 menus/PieRegRegistrationForm.php:45
msgid "Views"
msgstr "Visualizzazioni"

#: menus/PieRegRegistrationForm.php:36 menus/PieRegRegistrationForm.php:46
msgid "Submissions"
msgstr "Consegne"

#: menus/PieRegRegistrationForm.php:37 menus/PieRegRegistrationForm.php:47
msgid "Shortcode"
msgstr ""

#: menus/PieRegRegistrationForm.php:91
msgid "No Registration Form Found"
msgstr "Nessun Modulo di Registrazione Trovato"

#: menus/PieRegRestrictUsers.php:10 pie-register.php:3268
msgid "User Control"
msgstr "Controllo Utente"

#: menus/PieRegRestrictUsers.php:14
msgid "Block Users"
msgstr "Blocca Utenti"

#: menus/PieRegRestrictUsers.php:15
msgid "Allow Users"
msgstr "Consenti Utenti"

#: menus/PieRegSettings.php:15 pie-register.php:1616 pie-register.php:3274
msgid "Settings"
msgstr "Settaggi"

#: menus/PieRegSettings.php:18
msgid "Reset to Default"
msgstr "Resetta a Predefiniti"

#: menus/PieRegSettings.php:44
msgid "Pages"
msgstr "Pagine"

#: menus/PieRegSettings.php:47
msgid "All Users"
msgstr "Tutti gli Utenti"

#: menus/PieRegSettings.php:50
msgid "Role Based Redirect"
msgstr "Redirect Basato sul Ruolo"

#: menus/PieRegSettings.php:54
msgid "UX"
msgstr ""

#: menus/PieRegSettings.php:57 menus/PieRegSettings.php:73
msgid "Basic"
msgstr "Base"

#: menus/PieRegSettings.php:60 menus/PieRegSettings.php:76
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzato"

#: menus/PieRegSettings.php:64
msgid "Overrides"
msgstr "Bypassa"

#: menus/PieRegSettings.php:67
msgid "Geolocation"
msgstr "Geolocazione"

#: menus/PieRegSettings.php:70
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"

#: menus/PieRegWooCommerce.php:16 pie-register.php:3242
#, fuzzy
#| msgid "WooCommerce Fields"
msgid "WooCommerce"
msgstr "Campi WooCommerce"

#: menus/PieRegWooCommerce.php:20
msgid ""
"If you already have the PieRegister Woocommerce Addon, head to Help>License "
"Page and activate it."
msgstr ""

#: menus/PieRegWooCommerce.php:22
msgid "If you haven't downloaded the Addon, get it from "
msgstr ""

#: menus/PieRegWooCommerce.php:22
msgid "here."
msgstr ""

#: menus/PieRegWooCommerce.php:26
#, fuzzy
#| msgid "Available in premium"
msgid "Available in "
msgstr "Disponibile in premium"

#: menus/PieRegWooCommerce.php:26
msgid "professional plan "
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:19
#: menus/invitations/inviteemail.php:10
msgid "Invite Users"
msgstr "Invita Utenti"

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:30
msgid " Let users on your website invite other users "
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Failed to send invitation code to  %s"
msgid "Provide the ability to send invitations to:"
msgstr "Invio Codice Invito a %s fallito"

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:57
#, fuzzy
#| msgid "Select Fields"
msgid "Select user role(s)"
msgstr "Seleziona Campi"

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:81
msgid "Specify User(s)"
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:86
#: menus/invitations/inviteemail.php:69
msgid "Add Email Addresses, comma seperated."
msgstr "Aggiungi Indirizzi Email, separati da virgola."

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:96
msgid "Remove capability from specific users"
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:111
msgid ""
"The dropdown list displays all of the users. You can search for specific "
"users to remove capability from."
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Please select invitation code"
msgid "How users will access invitation codes"
msgstr "Seleziona un codice invito"

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:140
msgid "Limit to generate codes"
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:146
msgid ""
"Impose a limit on the number of invitation codes that a user can generate. "
"Set limit as 0 if you want user to generated unlimited codes."
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:155
msgid "Limit to send email invites"
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:161
msgid ""
"Impose a limit on the number of email invites user can set. Set limit as 0 "
"if you want user to send unlimited codes."
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:170
#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:32
msgid "Registration Page"
msgstr "Pagina di Registrazione"

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:187
msgid ""
"Select the Registration page that you want the user to see on the 'Invite "
"Through Email' tab."
msgstr ""

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:202
#, fuzzy
#| msgid "Number of times a single code can be used to register."
msgid ""
"Number of times a single code can be used to register. For unlimited usage "
"of the code, set usage to 0"
msgstr "Numero di volte che un codice può essere usato per registrarsi."

#: menus/invitations/allowuserinvitation.php:212
#: menus/invitations/inviteemail.php:173
msgid "Save"
msgstr "Salva"

#: menus/invitations/autogenerate.php:9
msgid "Code Prefix"
msgstr "Prefisso Codice"

#: menus/invitations/autogenerate.php:15
msgid "Prefix should contain max 3 characters (alphabets/numbers)."
msgstr "Il Prefisso dovrebbe contenere massimo 3 caratteri (lettere/numeri)."

#: menus/invitations/autogenerate.php:24
msgid "Code Numbers"
msgstr "Numeri Codice"

#: menus/invitations/autogenerate.php:30
msgid "Enter the number of codes to generate. Max 10"
msgstr "Inserisci il numero di codici da generare. Massimo 10"

#: menus/invitations/autogenerate.php:39
#, fuzzy
#| msgid "Length"
msgid "Code Length"
msgstr "Lunghezza"

#: menus/invitations/autogenerate.php:45
msgid ""
"Enter the length of code. Code can be minimum 5 characters and maximum 10 "
"characters long."
msgstr ""

#: menus/invitations/autogenerate.php:60 menus/invitations/custom-code.php:29
#, fuzzy
#| msgid "Form Description:"
msgid "Enter a short description."
msgstr "Descrizione Modulo:"

#: menus/invitations/autogenerate.php:75 menus/invitations/custom-code.php:69
#, fuzzy
#| msgid "Number of times a single code can be used to register."
msgid ""
"Number of times a single code can be used to register.<br> Note: For "
"unlimited usage of the code, set usage to 0."
msgstr "Numero di volte che un codice può essere usato per registrarsi."

#: menus/invitations/autogenerate.php:90 menus/invitations/custom-code.php:84
msgid ""
"Define invitation code expiry date here. Leaving it empty means that the "
"invitation code will never expire."
msgstr ""
"Definisci qui la data di scadenza di un codice. Lasciare vuoto significa che "
"il codice invito non scadrà mai."

#: menus/invitations/autogenerate.php:100 menus/invitations/custom-code.php:94
msgid "Add Code"
msgstr "Aggiungi Codice"

#: menus/invitations/custom-code.php:8
msgid "Insert Codes"
msgstr "Inserisci Codici"

#: menus/invitations/custom-code.php:14
msgid "Enter one invitation code per line. Special characters are not allowed."
msgstr ""
"Inserisci un codice invito per linea. I caratteri speciali non sono "
"consentiti."

#: menus/invitations/custom-code.php:38
#, fuzzy
#| msgid "All User Roles"
msgid "Assign User Role"
msgstr "Tutti i Ruoli Utente"

#: menus/invitations/custom-code.php:54
msgid ""
"Please select user role.<br> Note: Make sure you don't have Custom User Role "
"Field added to your Registration Form."
msgstr ""

#: menus/invitations/inviteemail.php:17
msgid "Registration Page *"
msgstr "Pagina Registrazione *"

#: menus/invitations/inviteemail.php:37
msgid "Select Invitation Code *"
msgstr "Seleziona Codice Invito *"

#: menus/invitations/inviteemail.php:63
msgid "Invite users to register (invite manually or through import): "
msgstr ""
"Invita degli utenti a registrarsi (invitare manualmente o attraverso "
"importazione): "

#: menus/invitations/inviteemail.php:78 menus/settings/PieRegUX.php:115
#: pie-register.php:2309
msgid "OR"
msgstr "O"

#: menus/invitations/inviteemail.php:89
msgid "Supports CSV format."
msgstr "Supporta formato CSV."

#: menus/invitations/inviteemail.php:100
msgid "Send Invitation"
msgstr "Spedisci Invito"

#: menus/invitations/inviteemail.php:106
msgid "Enable the invitation code feature to send invitations."
msgstr "Abilita la caratteristica invito tramite codice per inviare inviti."

#: menus/invitations/inviteemail.php:115
msgid "Customize Email Template"
msgstr "Personalizza Tema Email"

#: menus/invitations/inviteemail.php:122
msgid "From"
msgstr "Da"

#: menus/invitations/inviteemail.php:134
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:40
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:218
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:103
msgid "From Email"
msgstr "Da Email"

#: menus/invitations/inviteemail.php:146
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:58
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:236
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:115
msgid "Subject"
msgstr "Oggetto"

#: menus/invitations/inviteemail.php:158
msgid "Email Body"
msgstr "Corpo Email"

#: menus/invitations/inviteemail.php:163
msgid "Invitation link replacement key can be used in Email Body"
msgstr ""
"La chiave sostitutiva del link d'invito può essere utilizzata nel Corpo Email"

#: menus/invitations/inviteemail.php:165
msgid "Site Title replacement key can be used in Email Body and Subject"
msgstr ""
"La chiave sostitutiva del Titolo del Sito può essere usata nel Corpo Mail ed "
"Oggetto"

#: menus/invitations/usertracker.php:16
#, fuzzy
#| msgid "Block Users"
msgid "Track Users"
msgstr "Blocca Utenti"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:13
msgid "Default - Admin Notification"
msgstr "Predefinito - Notifica Amministratore"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:21
msgid "Enable email notifications to administrator"
msgstr "Abilita le notifiche email all'amministratore"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:22
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:200
msgid ""
"Note: If the default WP Login page is used, Email verification links will "
"not work."
msgstr ""
"Nota: se la pagina di Accesso predefinita di WP è in uso, i link di verifica "
"email non funzioneranno."

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:27
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:205
msgid "Send To Email(s)*"
msgstr "Invia ad Email*"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:29
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:207
msgid ""
"comma seperated for multiple emails. e.g. someone@example.com,"
"someoneelse@example.com"
msgstr "per email multiple, separare con virgola"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:34
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:212
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:97
msgid "From Name"
msgstr "Da Nome"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:46
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:224
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:109
msgid "Reply To"
msgstr "Rispondi A"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:52
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:230
msgid "BCC"
msgstr ""

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:61
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:239
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:118
msgid "Use tags in subject field"
msgstr "Usa tags nel campo oggetto"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:73
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:251
msgid "Email HTML Format"
msgstr "Email formato HTML"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:78
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:256
msgid ""
"Message: Enter a message below to receive notification email when new users "
"register."
msgstr ""
"Messaggio: Inserisci un messaggio qui sotto per ricevere un'email di "
"notifica quando un nuovo utente si iscrive."

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:79
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Note: If the default WP Login page is used, Email verification links will "
#| "not work."
msgid ""
"Note: If the default WP Login page is used, Admin and Email verifications "
"links will not work."
msgstr ""
"Nota: se la pagina di Accesso predefinita di WP è in uso, i link di verifica "
"email non funzioneranno."

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:81
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:258
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:141
msgid "Replacement Keys"
msgstr "Chiavi sostitutive"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:148
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:327
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:143 pie-register.php:2552
#: renew_account.php:164
msgid "Select"
msgstr "Seleziona"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:150
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:329
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:145 pie-register.php:2393
#: pie-register.php:2399
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:125
#: renew_account.php:116 renew_account.php:130
msgid "User Name"
msgstr "Nome Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:151
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:330
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:146 pie-register.php:2394
#: pie-register.php:2400
msgid "User E-mail"
msgstr "E-mail Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:152
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:331
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:148
msgid "User First Name"
msgstr "Nome Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:153
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:332
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:149
msgid "User Last Name"
msgstr "Cognome Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:154
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:333
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:150
msgid "User URL"
msgstr "URL Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:155
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:334
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:151
msgid "User Biographical Info"
msgstr "Info Bio Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:156
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:335
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:152
msgid "User Registration Date"
msgstr "Data Registrazione Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:159
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:338
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:155
msgid "User AIM"
msgstr "AIM Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:160
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:339
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:156
msgid "User YIM"
msgstr "YIM Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:161
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:340
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:157
msgid "User Jabber"
msgstr "Jabber Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:163
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:342
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:159
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi Personalizzati"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:166
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:345
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:162
msgid "WooCommerce Fields"
msgstr "Campi WooCommerce"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:169
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:348
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:165
msgid "Other"
msgstr "Altro"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:170
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:349
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:169
msgid "Blog Name"
msgstr "Nome Blog"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:171
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:350
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:170
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:118
msgid "Site URL"
msgstr "URL Sito"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:172
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:351
msgid "Verification URL"
msgstr "URL Verifica"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:173
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:352
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:171
msgid "Blog Name With Site URL"
msgstr "Nome Blog con URL Sito"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:174
#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:353
#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:166
msgid "User IP"
msgstr "IP Utente"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:191
#, fuzzy
#| msgid "Admin Notification"
msgid "Admin Notification On Profile Update"
msgstr "Notifiche Amministratore"

#: menus/notification/PieRegAdminNotification.php:199
#, fuzzy
#| msgid "Enable email notifications to administrator"
msgid "Enable email notifications to administrator On Profile Update"
msgstr "Abilita le notifiche email all'amministratore"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:127
msgid "Email Format: HTML Text"
msgstr "Formato Email: testo HTML"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:139
msgid ""
"Message: Enter a message below to send notification emails to users when a "
"condition is met."
msgstr ""
"Messaggio: Inserisci un messaggio qui sotto per inviare email di notifica "
"agli utenti quando le condizioni sono soddisfatte."

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:147
#, fuzzy
#| msgid "Reset Password"
msgid "User Password"
msgstr "Resetta Password"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:167
msgid "User New E-mail"
msgstr "Nuova E-mail Utente"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:168
msgid "User Last Date"
msgstr "Ultima Data Utente"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:172
msgid "Reset Password URL"
msgstr "URL di Reset Password"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:173
msgid "User Activation URL"
msgstr "URL di Attivazione Utente"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:174
msgid "Reset Email URL"
msgstr "URL di Reset Email"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:175
msgid "Confirm Current Email URL"
msgstr "Conferma URL Email Attuale"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:176
msgid "Pending Payment URL"
msgstr "URL di Pagamento in Sospeso"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:207
msgid "Click here to import version 1.x email template"
msgstr "Clicca qui per importare il tema email versione 1.x"

#: menus/notification/PieRegUserNotification.php:208
msgid "Import email template"
msgstr "Importa tema email"

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:15
msgid "Allowed Users by Username"
msgstr "Utenti abilitati per Nome Utente"

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:18
msgid "Allowed Users by Email Address"
msgstr "Utenti Abilitati per Indirizzo Email"

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:34
msgid "Only allow users listed below to login or register to my site."
msgstr ""
"Consenti il login o l'iscrizione al sito solamente agli utenti elencati qui "
"sotto."

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:39
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:42
msgid "Usernames:"
msgstr "Nomi Utente:"

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:46
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:49
msgid ""
"For every single username\n"
"use new line"
msgstr "Per ogni singolo nome utente utilizzare una nuova riga"

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:48
#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:91
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:51
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:93
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:134
msgid "Example"
msgstr "Esempio"

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:52
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:55
msgid ""
"Use '*' to block username containg the string. Example, *zorro will block "
"all users ending with the string zorro."
msgstr ""
"Utilizza '*' per bloccare i nomi utente contenenti la stringa. Esempio: "
"*zorro bloccherà tutti gli utenti che terminano con la stringa zorro."

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:77
msgid ""
"Only allow users using email address listed below to login or register to my "
"site."
msgstr ""
"Consenti l'accesso o l'iscrizione ai soli utenti che usano gli indirizzi "
"email elencati qui sotto."

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:82
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:125
msgid "Email Addresses:"
msgstr "Indirizzi Email:"

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:89
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:132
msgid ""
"For every single email address\n"
"use new line"
msgstr "Per ogni singolo indirizzo email utilizzate una nuova linea"

#: menus/restrictions/PieRegAllowedUsers.php:94
#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:137
msgid "Give (*) to block user containing that domain"
msgstr "Date (*) per bloccare gli utenti contenenti questo dominio"

#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:15
msgid "Block Users by Username"
msgstr "Blocca gli Utenti tramite Nome Utente"

#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:18
msgid "Block Users by IP Address"
msgstr "Blocca Utenti tramite Indirizzo IP"

#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:21
msgid "Block Users by Email Address"
msgstr "Blocca Utenti tramite Indirizzo Email"

#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:37
msgid "Do not allow users listed below to login or registration to my site."
msgstr ""
"Non consentire l'accesso o la registrazione agli utenti elencati qui sotto."

#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:80
msgid ""
"Do not allow login or registration from IP Addresses/Subnets listed below."
msgstr ""
"Non consentire l'accesso o la registrazione agli Indirizzi IP/Subnet "
"elencati qui sotto."

#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:85
msgid "IP Addresses"
msgstr "Indirizzo IP"

#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:92
msgid "Enter one IP address or subnet per line."
msgstr "Inserisci un indirizzo IP o una subnet per linea."

#: menus/restrictions/PieRegRestrictUsers.php:120
msgid "Do not allow login or registration using email address listed below ."
msgstr ""
"Non consentire l'accesso o la registrazione utilizzando gli indirizzi email "
"elencati qui sotto ."

#: menus/settings/PieRegOverrides.php:11
msgid ""
"When a user is logged in, do not show login, registration and forgot "
"password links."
msgstr ""
"Quando un utente accede, non mostrare i link d'accesso, registrazione e "
"password dimenticata."

#: menus/settings/PieRegOverrides.php:19
msgid "Do not show admin bar."
msgstr "Non mostrare la barra di amministratore."

#: menus/settings/PieRegOverrides.php:27
msgid "Redirect users to custom profile page, if one exists."
msgstr ""
"Reindirizza l'utente alla pagina del profilo personalizzata, se esistente."

#: menus/settings/PieRegOverrides.php:35
msgid ""
"Do not allow users to login from the WordPress login page. Note: You must "
"select an alternate login page."
msgstr ""
"Non consentire agli utenti di accedere dalla pagina di accesso di WordPress. "
"Nota: bisogna selezionare una pagina d'accesso alternativa."

#: menus/settings/PieRegOverrides.php:43
msgid "Allow Pie Register to add header Footer in wp-login.php."
msgstr "Consenti a Pie Register di aggiungere header Footer in wp-login.php."

#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:17
msgid "Auto login users after registration."
msgstr "Fai accedere automaticamente gli utenti dopo la registrazione."

#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:18
#, fuzzy
#| msgid "Verify that email/admin verifications and payment methods are off"
msgid ""
"Verify that email/admin verifications and payment methods are off. Also, "
"Make sure the registration form has a password field."
msgstr ""
"Verifica che le verifiche ed i metodi di pagamento email/amministratore "
"siano inattivi"

#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:23
msgid "Login Page"
msgstr "Pagina d'Accesso"

#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:28
msgid "This page must contain the Pie Register Login form short code."
msgstr ""
"Questa pagina deve contenere il codice del modulo d'Accesso di Pie Register."

#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:37
msgid "This page must contain the Pie Register Registration form short code."
msgstr ""
"Questa pagona deve contenere il codice del modulo di Registrazione di Pie "
"Register."

#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:41
msgid "Forgot Password Page"
msgstr "Pagina di Password Dimenticata"

#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:46
msgid ""
"This page must contain the Pie Register Forgot Password form short code."
msgstr ""
"Questa pagina deve contenere il codice del modulo di Password DImenticata di "
"Pie Register."

#: menus/settings/PieRegPagesAllUsers.php:55
msgid "This page must contain the Pie Register Profile section short code."
msgstr ""
"Questa pagina deve contenere il codice della sezione Profilo di Pie Register."

#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:13
msgid ""
"Page settings on the Role Based Redirect tab will always override page "
"settings on the All Users tab"
msgstr ""
"I settaggi della pagina sulla tabella Reindirizzamento Basato sul Ruolo "
"sovrascriverà sempre i settaggi della pagina nella tabella Tutti gli Utenti"

#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:17
msgid "Add Record"
msgstr "Aggiungi Documentazione"

#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:75
msgid "After Log In Page"
msgstr "Pagina Post Accesso"

#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:96
msgid "After Log out Page"
msgstr "Pagina Post Uscita"

#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:115
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:1165
msgid "Update"
msgstr "Aggiornamento"

#: menus/settings/PieRegPagesRoleBased.php:118
msgid "Save Record"
msgstr "Salva Traccia"

#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:15
msgid "Time form submission, reject form if submitted within "
msgstr "Inserimento modulo Tempo. Non accettare il modulo se inserito in "

#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:22
msgid "seconds or less."
msgstr "secondi o meno."

#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:23
msgid "Security enhancement for forms (timed submission)"
msgstr "Incremento Sicurezza per moduli (inserimento a tempo)"

#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:28
msgid "Form Submission Limit for a Device "
msgstr "Limite Inserimento Modulo per un Dispositivo "

#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:35
msgid ""
"Limits how many times a form can be submitted from a device within a day. "
"Helpful to prevent spams. Set it to zero(0) to disable this feature."
msgstr ""
"Limita quante volte al giorno un modulo può essere inserito da un "
"dispositivo, Aiuta a prevenire lo spam. Setta su zero(0) per disabilitare la "
"funzione."

#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:47
msgid "Restrict Widgets"
msgstr "Limita i Widget"

#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:49
msgid ""
"Upgrade to premium version to use the Restrict Widgets feature. Want to "
"learn about this feature ?"
msgstr ""
"Fai l'aggiornamento alla versione premium per usare la funzione Limita "
"Widget. Vuoi saperne di più?"

#: menus/settings/PieRegSecurityAdvance.php:50
msgid "Click Here"
msgstr "Clicca Qui"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:20
msgid "Show Captcha on login form?"
msgstr "Mostrare Captcha nel modulo di accesso?"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:31
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:137
msgid "Captcha Label"
msgstr "Etichetta Captcha"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:51
msgid "Select Captcha type to show on the login form."
msgstr "Seleziona il tipo di Captcha da mostrare nel modulo di accesso."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:58
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:167
msgid "Lockout user for"
msgstr "Blocca utenti per"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:61
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:170
msgid "1"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:64
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:97
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:173
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:206
msgid "2"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:67
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:100
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:176
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:209
msgid "3"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:70
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:103
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:179
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:212
msgid "4"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:73
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:106
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:182
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:215
msgid "5"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:76
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:109
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:185
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:218
msgid "7"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:79
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:112
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:188
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:221
msgid "10"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:82
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:191
msgid "30"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:85
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:194
msgid "60"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:88
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:197
msgid "90"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:91
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:200
msgid "120"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:94
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:203
msgid "minutes after"
msgstr "minuti dopo"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:115
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:224
msgid "15"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:118
#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:227
msgid "invalid login attempts"
msgstr "tentativi di accesso errati"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:126
msgid "Show Captcha on forgot password form?"
msgstr "Mostrare Captcha nel modulo password dimenticata?"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:148
msgid "No Catpcha ReCaptcha"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:160
msgid "Select Captcha type to show on the Password Reset form."
msgstr "Seleziona il tipo di Captcha da mostrare nel modulo di Reset Password."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:240
msgid ""
"Note: Admin and Email verifications will not work when the payment gateway "
"is enabled."
msgstr ""
"Nota: Amministratore e verifiche Email non funzioneranno quando il portale "
"pagamento è abilitato."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:245
msgid "New User Verification"
msgstr "Verifica Nuovo Utente"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:253
msgid "Admin Approval"
msgstr "Approvazione Amministratore"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:256
msgid "Verify Email Address"
msgstr "Verifica Indirizzo Email"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:259
#, fuzzy
#| msgid "Admin Approval AND Verify Email Address"
msgid "Admin Approval AND Verify Email Address - [PRO]"
msgstr "Approvazione Amministratore E Verifica Indirizzo Email"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:264
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Admin Approval</strong> - Site admin has to approve each new user."
msgid "- Site admin has to approve each new user."
msgstr ""
"<strong>Approvazione Amministratore</strong> - L'amministratore del sito ha "
"da approvare ogni nuovo utente."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:268
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>Verify Email Address</strong> - Require new users to click on a "
#| "link sent to their email to activate their account."
msgid ""
"- Require new users to click on a link sent to their email to activate their "
"account."
msgstr ""
"<strong>Verifica Indirizzo Email</strong> - Richiedere ai nuovi utenti e di "
"cliccare su di un link inviato alle loro mail per attivare i loro account."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:271
msgid "Grace Period (days)"
msgstr "Periodo Bonus (giorni)"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:276
msgid ""
"User Ids that are not verified within the grace period are deleted at the "
"next logon attempt. 0 (Zero) means unlimited, no grace period."
msgstr ""
"Gli ID Utente che non sono verificati entro il periodo bonus verranno "
"cancellati al successivo tentativo d'accesso. 0 (Zero) significa illimitato. "
"Nessun periodo bonus."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:282
msgid "Verify Email Address Change"
msgstr "Verifica Cambiamenti Indirizzo Email"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:287
#, fuzzy
#| msgid "Verify Email Address"
msgid "Verify new email address."
msgstr "Verifica Indirizzo Email"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:291
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<strong>2-Step:</strong> Authenticate the change request by sending an "
#| "email to the old email address + verify the new email address."
msgid ""
"Authenticate the change request by sending an email to the old email address "
"+ verify the new email address."
msgstr ""
"<strong>Step-2</strong> Autentica la richiesta di cambiamento inviando un "
"email al vecchio indirizzo email + verifica il nuovo indirizzo email."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:301
msgid "Restrict Website Content From Search Engine(s) / Bot"
msgstr "Limita il Contenuto del Sito da Motori di Ricerca / Bot"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:308
msgid "Restrict search engines and bots from crawling page content."
msgstr ""
"Limita i motori di ricerca e bot dall'intrufolarsi nel contenuto della "
"pagina."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:313
msgid "User Agents to Reject"
msgstr "Rifiuta le Applicazioni Utente"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasic.php:320
msgid "Text to send bots when blocking access"
msgstr "Testo da inviare ai bot quando viene bloccato l'accesso"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:7
msgid "reCAPTCHA Settings"
msgstr "settaggi reCAPTCHA"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:16
msgid "Error : Invalid Re-Captcha keys"
msgstr "Errore: chiave Re-Captcha non valida"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:23
#, fuzzy
#| msgid "reCAPTCHA Settings"
msgid "reCAPTCHA Type"
msgstr "settaggi reCAPTCHA"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:34
#, fuzzy
#| msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgid "reCAPTCHA Site Key v2"
msgstr "chiave Sito reCAPTCHA"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:39
#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:50
#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:61
#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:72
msgid ""
"Required only if you decide to use the reCAPTCHA field. Sign up for a free "
"account to get the key."
msgstr ""
"Richiesto solo se si decide di usare il campo reCAPTCHA. Registrati per un "
"account gratuito per ottenere la chiave."

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:45
#, fuzzy
#| msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgid "reCAPTCHA Secret Key v2"
msgstr "chiave Segreta reCAPTCHA"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:56
#, fuzzy
#| msgid "reCAPTCHA Site Key"
msgid "reCAPTCHA Site Key v3"
msgstr "chiave Sito reCAPTCHA"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:67
#, fuzzy
#| msgid "reCAPTCHA Secret Key"
msgid "reCAPTCHA Secret Key v3"
msgstr "chiave Segreta reCAPTCHA"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:78
msgid "reCAPTCHA Language"
msgstr "lingua reCAPTCHA"

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:84
msgid "Arabic"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:88
msgid "Chinese (Hong Kong)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:92
msgid "Chinese (Simplified)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:96
msgid "Chinese (Traditional)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:100
msgid "English (US)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:104
msgid "French"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:108
msgid "French (Canadian)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:112
msgid "German"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:116
msgid "German (Austria)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:120
msgid "German (Switzerland)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:124
msgid "Polish"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:128
msgid "Portuguese"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:132
msgid "Portuguese (Brazil)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:136
msgid "Portuguese (Portugal)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:140
msgid "Russian"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:144
msgid "Spanish"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:148
msgid "Spanish (Latin America)"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegSecurityBasicCaptcha.php:152
msgid "Turkish"
msgstr ""

#: menus/settings/PieRegUX.php:11
msgid "Pie Register Theme"
msgstr "Tema Pie Register"

#: menus/settings/PieRegUX.php:14
msgid "Select Theme"
msgstr "Seleziona Tema"

#: menus/settings/PieRegUX.php:17
msgid "Theme Default"
msgstr "Tema Predefinito"

#: menus/settings/PieRegUX.php:40
msgid "Select a theme for Pie Register."
msgstr "Seleziona un tema per Pie Register."

#: menus/settings/PieRegUX.php:53
msgid "Show tips and hints on the form editor tool."
msgstr "Mostra suggerimenti riguardanti lo strumento di modifica del modulo."

#: menus/settings/PieRegUX.php:64 menus/settings/PieRegUX.php:94
msgid "Username Label"
msgstr "Etichetta Nome Utente"

#: menus/settings/PieRegUX.php:70 menus/settings/PieRegUX.php:100
msgid "Username Placeholder"
msgstr "Segnaposto Nome Utente"

#: menus/settings/PieRegUX.php:76
msgid "Password Label"
msgstr "Etichetta Password"

#: menus/settings/PieRegUX.php:82
msgid "Password Placeholder"
msgstr "Segnaposto Password"

#: menus/settings/PieRegUX.php:107 menus/settings/PieRegUX.php:134
msgid "Custom Logo"
msgstr "Logo Personalizzato"

#: menus/settings/PieRegUX.php:109
msgid "Custom Logo URL"
msgstr "URL del Logo Personalizzato"

#: menus/settings/PieRegUX.php:114
msgid "Please enter Logo URL"
msgstr "Inserire un URL del Logo"

#: menus/settings/PieRegUX.php:118
msgid "Select Image to Upload"
msgstr "Selezionare un'immagine da Caricare"

#: menus/settings/PieRegUX.php:122
msgid "Tooltip Text"
msgstr "Testo del Suggerimento"

#: menus/settings/PieRegUX.php:123
msgid "Enter logo tooltip text"
msgstr "Immetti il testo del suggerimento per il logo"

#: menus/settings/PieRegUX.php:124
msgid "Show tooltip on custom logo."
msgstr "Mostra il Suggerimento sul logo personalizzato."

#: menus/settings/PieRegUX.php:127
msgid "Link URL"
msgstr "URL del Link"

#: menus/settings/PieRegUX.php:129
msgid "Enter logo Link"
msgstr "Immetti Link del logo"

#: menus/settings/PieRegUX.php:133
msgid "Selected Logo"
msgstr "Seleziona Logo"

#: menus/settings/PieRegUX.php:137
msgid "Show Custom Logo"
msgstr "Mostra Logo Personalizzato"

#: menus/settings/PieRegUX.php:155
msgid ""
"Let Pie Register generate custom CSS. Turn this off if you have themes "
"installed that conflict with Pie Register's CSS."
msgstr ""
"Lascia che Pie Register generi un CSS personalizzato. Disattiva se il tema "
"installato genera conflitti con il CSS di Pie Register."

#: menus/settings/PieRegUX.php:165
msgid "Custom CSS"
msgstr "CSS Personalizzato"

#: menus/settings/PieRegUX.php:168
msgid ""
"Note: Custom CSS is now deprecated. Please copy the code and paste in your "
"theme options or use another plugin. "
msgstr ""
"Nota: il CSS Personalizzato è ora bandito. Copiare ed incollare il codice "
"nelle opzioni del tema o usare un altro plugin. "

#: menus/settings/PieRegUX.php:171
msgid "Tracking Code"
msgstr "Codice di Tracciamento"

#: menus/settings/PieRegUX.php:174
msgid ""
"Note: Tracking Code is now deprecated. Please copy the code and paste in "
"your theme option or use another plugin. "
msgstr ""
"Nota: Il Codice di Tracciamento è ora bandito. Copiare ed incollare il "
"codice nelle opzioni del tema o usare un altro plugin. "

#: pie-register.php:504
msgid "Form deletion failed."
msgstr "Cancellazione modulo fallita."

#: pie-register.php:722 pie-register.php:756 pie-register.php:789
#: pie-register.php:7582
msgid "Your session expired. Please reload the page."
msgstr ""

#: pie-register.php:727
msgid "Plugin activation is disabled for you on this site."
msgstr ""

#: pie-register.php:743
#, fuzzy
#| msgid "Plugin activated"
msgid "Plugin activated."
msgstr "Plugin attivato"

#: pie-register.php:745
#, fuzzy
#| msgid "Addon activated"
msgid "Addon activated."
msgstr "Aggiunta attivata"

#: pie-register.php:750
msgid "Could not activate addon. Please activate from the Plugins page."
msgstr ""

#: pie-register.php:761
#, fuzzy
#| msgid "Deactivate this license to use on another site"
msgid "Plugin deactivation is disabled for you on this site."
msgstr "Disattivare questa licenza per usarla altrove"

#: pie-register.php:777
#, fuzzy
#| msgid "Plugin activated"
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Plugin attivato"

#: pie-register.php:779
#, fuzzy
#| msgid "Addon activated"
msgid "Addon deactivated."
msgstr "Aggiunta attivata"

#: pie-register.php:783
msgid ""
"Could not deactivate the addon. Please deactivate from the Plugins page."
msgstr ""

#: pie-register.php:792
msgid "There was an error while performing your request."
msgstr ""

#: pie-register.php:799
msgid "Could not install addon. Please download and install manually."
msgstr ""

#: pie-register.php:866
#, fuzzy
#| msgid "Plugin license deactivated."
msgid "Plugin installed."
msgstr "Licenza del plugin disattivata."

#: pie-register.php:866
#, fuzzy
#| msgid "Addon license deactivated."
msgid "Addon installed."
msgstr "Licenza aggiunta disattivata."

#: pie-register.php:876
#, fuzzy
#| msgid "Plugin license deactivated."
msgid "Plugin installed & activated."
msgstr "Licenza del plugin disattivata."

#: pie-register.php:876
#, fuzzy
#| msgid "Addon license deactivated."
msgid "Addon installed & activated."
msgstr "Licenza aggiunta disattivata."

#: pie-register.php:885
msgid "Invitation Code"
msgstr "Codice Invito"

#: pie-register.php:886
#, fuzzy
#| msgid "Registration Page"
msgid "Registration Date"
msgstr "Pagina di Registrazione"

#: pie-register.php:1059
msgid "none"
msgstr "nessuno"

#: pie-register.php:1060
msgid "* This field is required"
msgstr "* Questo campo è richiesto"

#: pie-register.php:1061
msgid "* Please select an option"
msgstr "* Seleziona un opzione"

#: pie-register.php:1062
msgid "* This checkbox is required"
msgstr "* Questa casella è richiesta"

#: pie-register.php:1063
msgid "* Both date range fields are required"
msgstr "* Entrambi i campi d'intervallo data sono richiesti"

#: pie-register.php:1064
msgid "* Field must equal test"
msgstr "* Test dei campi uguali"

#: pie-register.php:1065
msgid "* Invalid "
msgstr "* Non valido "

#: pie-register.php:1066
msgid "Date Range"
msgstr "Intervallo Date"

#: pie-register.php:1067
msgid "Date Time Range"
msgstr "Intervallo Orario Data"

#: pie-register.php:1068
msgid "* Minimum "
msgstr "* Minimo "

#: pie-register.php:1069
msgid " characters required"
msgstr " caratteri richiesti"

#: pie-register.php:1070
msgid "* Maximum "
msgstr "* Massimo "

#: pie-register.php:1071
msgid " characters allowed"
msgstr " caratteri consentiti"

#: pie-register.php:1072
msgid "* You must fill-in one of the following fields"
msgstr "* Bisogna riempire uno dei seguenti campi"

#: pie-register.php:1073
msgid "* Minimum value is "
msgstr "* Il valore Minimo è "

#: pie-register.php:1074
msgid "* Date prior to "
msgstr "* Data antecedente a "

#: pie-register.php:1075
msgid "* Date past "
msgstr "* Data successiva a "

#: pie-register.php:1076
msgid " options allowed"
msgstr " opzione consentita"

#: pie-register.php:1077
msgid "* Please select "
msgstr "* Selezionate "

#: pie-register.php:1078
msgid " options"
msgstr " opzioni"

#: pie-register.php:1079
msgid "* Fields do not match"
msgstr "* I campi non corrispondono"

#: pie-register.php:1080
msgid "* Invalid credit card number"
msgstr "* Numero di carta di credito non valida"

#: pie-register.php:1081
msgid "* Invalid phone number"
msgstr "* Numero di telefono non valido"

#: pie-register.php:1082
msgid "* Invalid phone number. Allowed format: (xxx)xxx-xxxx"
msgstr "* Numero di telefono non valido. Formato consentito: (xxx)xxx-xxxx"

#: pie-register.php:1083
msgid "* Minimum 10 digits starting with area code without the '+' sign."
msgstr "* Minimo 10 caratteri a partire dal codice area senza il +."

#: pie-register.php:1084
msgid "* Invalid email address"
msgstr "* Indirizzo email non valido"

#: pie-register.php:1085
msgid "* Not a valid integer"
msgstr "* Non è un valido numero intero"

#: pie-register.php:1086
msgid "* Invalid number"
msgstr "* Numero non valido"

#: pie-register.php:1087
msgid "* Invalid month"
msgstr "* Mese non valido"

#: pie-register.php:1088
msgid "* Invalid day"
msgstr "* Giorno non valido"

#: pie-register.php:1089
msgid "* Invalid year"
msgstr "* Anno non valido"

#: pie-register.php:1090
msgid "* Invalid file extension"
msgstr "* Estensione file non valida"

#: pie-register.php:1091
msgid "* Invalid date, must be in YYYY-MM-DD format"
msgstr "* Data non valida. Deve essere nel formato AAAA-MM-GG"

#: pie-register.php:1092
msgid "* Invalid IP address"
msgstr "* Indirizzo IP non valido"

#: pie-register.php:1093
msgid "* Invalid URL"
msgstr "* URL non valido"

#: pie-register.php:1094
msgid "* Numbers only"
msgstr "* Solo numeri"

#: pie-register.php:1095 pie-register.php:1115
msgid "* Letters only"
msgstr "* Solo lettere"

#: pie-register.php:1096
msgid "* No special characters allowed"
msgstr "* Caratteri speciali non consentiti"

#: pie-register.php:1097 pie-register.php:1100
msgid "* This username is not available"
msgstr "* Il nome utente non è disponibile"

#: pie-register.php:1098 pie-register.php:1101 pie-register.php:1104
msgid "* Validating, please wait"
msgstr "* Convalida, attendere"

#: pie-register.php:1099
msgid "* This username is available"
msgstr "* Il nome utente è disponibile"

#: pie-register.php:1102 pie-register.php:1105
msgid "* This name is not available"
msgstr "* Il nome non è disponibile"

#: pie-register.php:1103
msgid "* This name is available"
msgstr "* Il nome è disponibile"

#: pie-register.php:1106
msgid "* Please enter HELLO"
msgstr "* Immettere HELLO"

#: pie-register.php:1107
msgid "* Invalid Date"
msgstr "* Data non valida"

#: pie-register.php:1108
msgid "* Invalid Date or Date Format"
msgstr "* Data o Formato non validi"

#: pie-register.php:1109
msgid "Expected Format: "
msgstr "Formati previsti: "

#: pie-register.php:1110
msgid "mm/dd/yyyy hh:mm:ss AM|PM or "
msgstr "mm/gg/aaa oo:mm:ss AM|PM o "

#: pie-register.php:1111
msgid "yyyy-mm-dd hh:mm:ss AM|PM"
msgstr "aaaa-mm-gg oo:mm:ss AM|PM"

#: pie-register.php:1112
msgid "* Invalid Username"
msgstr "* Nome Utente non valido"

#: pie-register.php:1113
#, fuzzy
#| msgid "* Invalid File"
msgid "* Invalid File Type"
msgstr "* File non valido"

#: pie-register.php:1114
msgid "* Maximum value is "
msgstr "* Il valore massimo è "

#: pie-register.php:1116
msgid "* Only Alphanumeric characters are allowed"
msgstr "* Sono consentiti solo caratteri Alfanumerici"

#: pie-register.php:1117
msgid "* Invalid file size"
msgstr "* Peso file non valida"

#: pie-register.php:1144
msgid "Processing..."
msgstr ""

#: pie-register.php:1225
msgid "Please select a form"
msgstr "Seleziona un modulo"

#: pie-register.php:1227
msgid "Invalid Fields"
msgstr "Campo non valido"

#: pie-register.php:1230
msgid "Verifications"
msgstr "Verifiche"

#: pie-register.php:1230
msgid "this field if"
msgstr "questo campo se"

#: pie-register.php:1231
msgid "equal"
msgstr "uguale"

#: pie-register.php:1231
msgid "not equal"
msgstr "diseguale"

#: pie-register.php:1231
msgid "empty"
msgstr "vuoto"

#: pie-register.php:1231
msgid "not empty"
msgstr "non vuoto"

#: pie-register.php:1231
msgid "greater than"
msgstr "maggiore di"

#: pie-register.php:1231
msgid "less than"
msgstr "inferiore a"

#: pie-register.php:1231
msgid "contains"
msgstr "contiene"

#: pie-register.php:1231
msgid "starts with"
msgstr "comincia con"

#: pie-register.php:1231
msgid "ends with"
msgstr "finisce con"

#: pie-register.php:1530
#, php-format
msgid "<p>Already logged in, Click <a href='%s'>here</a> to edit profile.<p>"
msgstr ""
"<p>Accesso già effettuato. Clicca <a href='%s'>qui</a> per editare il "
"profilo.<p>"

#: pie-register.php:1539
msgid "This form is disabled by the administrator."
msgstr "Questo modulo è stato disabilitato dall'amministratore."

#: pie-register.php:1548 pie-register.php:1553 pie-register.php:1584
msgid "Incorrect shortcode used."
msgstr "E' stato usato un codice errato."

#: pie-register.php:1615 pie-register.php:3297
#, fuzzy
#| msgid "Go Pro"
msgid "Go Premium"
msgstr "Vai di Pro"

#: pie-register.php:1776
msgid "Pie Register - "
msgstr "Pie Register - "

#: pie-register.php:1798
#, php-format
msgid ""
"Hello there, Thank you for using Pie Register. If you are happy and "
"satisfied, will you leave us a 5-star %1$sreview on WordPress?%2$s We would "
"love to know about your experience so far with the plugin. Your feedback "
"helps us grow and reach more people. Thanks!"
msgstr ""

#: pie-register.php:1804
msgid "Sure"
msgstr "Certo"

#: pie-register.php:1807
msgid "Maybe Later"
msgstr ""

#: pie-register.php:1838 pie-register.php:1878 pie-register.php:1940
#: pie-register.php:2007 pie-register.php:2049 pie-register.php:2092
#: pie-register.php:2189 pie-register.php:2228 pie-register.php:3091
#: pie-register.php:7978
msgid "Something went wrong."
msgstr "Qualcosa è andato storto."

#: pie-register.php:1853
#, php-format
msgid ""
"Your Pie Register Premium License key has expired; click %2$shere%3$s to "
"check the status. Please %1$srenew%3$s your order to get all the plugin "
"updates and support."
msgstr ""
"La tua Chiave Licenza di Pie Register Premium è scaduta; clicca %2$squi%3$s "
"per verificare lo stato. %1$sRinnova%3$s il tuo ordine per avere tutti gli "
"aggiornamenti del plugin ed il supporto."

#: pie-register.php:1894
#, fuzzy
#| msgid "User registration is currently not allowed."
msgid "User registration currently disabled. To enable, Go to "
msgstr "La registrazione utente non è al momento consentita."

#: pie-register.php:1896
#, fuzzy
#| msgid "Settings Saved"
msgid "Settings -> General"
msgstr "Settaggi Salvati"

#: pie-register.php:1898
msgid "and under Membership, check \"Anyone can register\"."
msgstr ""

#: pie-register.php:1982
msgid ""
" Using WooCommerce? Synchronize the billing and shipping address on your Pie "
"Register form with WooCommerce with our WooCommerce addon."
msgstr ""
" Usi WooCoomerce? Sincronizza l'indirizzo di fatturazione e di spedizione "
"sul tuo modulo Pie Register con WooCommerce con la nostra aggiunta "
"WooCommerce."

#: pie-register.php:1984
msgid "Here's how you can do it"
msgstr "Ecco come puoi farlo"

#: pie-register.php:2028
msgid "View list of new functions"
msgstr "Visualizza la lista delle nuove funzioni"

#: pie-register.php:2070
msgid "Learn More"
msgstr "Approfondisci"

#: pie-register.php:2208
#, php-format
msgid ""
" Looks like you haven't installed Pie Register Premium Version. Before "
"changing any settings or option make sure to install and activate Pie "
"Register Premium plugin. You can get the Premium plugin from  <a style="
"\"color:#c30604;\" target=\"_blank\" id=\"pie_opt_in_start\" href=\"%s\">My "
"Account dashboard</a></strong>."
msgstr ""

#: pie-register.php:2245
msgid "Visibility Restrictions"
msgstr "Restrizioni di Visibilità"

#: pie-register.php:2248
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilità"

#: pie-register.php:2262 piereg_walker-nav-menu.php:38
msgid "Default"
msgstr "Predefinito"

#: pie-register.php:2263 piereg_walker-nav-menu.php:39
msgid "Show to Logged in Users"
msgstr "Mostra agli Utenti Loggati"

#: pie-register.php:2264 piereg_walker-nav-menu.php:40
msgid "Show to users who have not logged in."
msgstr "Mostra agli utenti che non sono loggati."

#: pie-register.php:2272
msgid "Show to"
msgstr "Mostra a"

#: pie-register.php:2281
msgid "Restriction Type"
msgstr "Tipo di Restrizione"

#: pie-register.php:2291 pie-register.php:2328
msgid "Block Content"
msgstr "Blocca Contenuto"

#: pie-register.php:2293
msgid "Please Provide Either Redirect Page or Redirect URL."
msgstr ""

#: pie-register.php:2301
msgid "Redirect Url"
msgstr "Url di Reindirizzamento"

#: pie-register.php:2315
msgid "Redirect Page"
msgstr "Pagina di Reindirizzamento"

#: pie-register.php:2335
msgid ""
"You browser does not support Javascript. Please turn on Javascript support."
msgstr "Il tuo browser non supporta Javascript. Attiva il supporto Javascript."

#: pie-register.php:2389
msgid "Activation Code"
msgstr "Codice Attivazione"

#: pie-register.php:2525
msgid "Add Pie Register Form"
msgstr "Aggiungi Modulo Pie Register"

#: pie-register.php:2525
msgid "Add Form"
msgstr "Aggiungi Modulo"

#: pie-register.php:2545
msgid "Select A Form"
msgstr "Seleziona un Modulo"

#: pie-register.php:2547
msgid "Select a form below to add it to your post or page."
msgstr ""
"Seleziona un modulo qui sotto per aggiungerlo al tuo post o alla tua pagina."

#: pie-register.php:2566
msgid "Other Form"
msgstr "Altri Moduli"

#: pie-register.php:2633 pie-register.php:2685
msgid "User has been verified."
msgstr "L'utente è stato verificato."

#: pie-register.php:2704 pie-register.php:2740 pie-register.php:2748
msgid "Invalid verification key"
msgstr "Chiave verifica non valida"

#: pie-register.php:2719 pie-register.php:2729
msgid "User is already verified"
msgstr "L'utente è già stato verificato"

#: pie-register.php:2791
msgid "Invalid username or password."
msgstr "Nome Utente o Password non validi."

#: pie-register.php:2833 pie-register.php:2854 pie-register.php:2864
#: pie-register.php:2889 pie-register.php:2938 pie-register.php:7447
msgid "IP address blocked due to too many failed login attempts."
msgstr "Indirizzo IP bloccato a causa di troppi tentativi di accesso falliti."

#: pie-register.php:2948 pie-register.php:2951 pie-register.php:7397
#: pie-register.php:7400
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Nome Utente o Password Non validi"

#: pie-register.php:3010
msgid "Please Renew your account. "
msgstr "Rinnova il tuo account. "

#: pie-register.php:3011
msgid "Please Renew your account"
msgstr "Rinnova il tuo account"

#: pie-register.php:3034 pie-register.php:3120
msgid "Your account is not active"
msgstr "Il tuo account non è attivo"

#: pie-register.php:3162
msgid "Account suspended. Please renew account."
msgstr "Account sospeso. Rinnovare l'account."

#: pie-register.php:3198
msgid "Account has been blocked."
msgstr "L'account è stato bloccato."

#: pie-register.php:3219
msgid "Manage Forms"
msgstr "Gestisci Moduli"

#: pie-register.php:3225
msgid "New Form"
msgstr "Nuovo Modulo"

#: pie-register.php:3281 pie-register.php:4421
msgid "Unverified Users"
msgstr "Utenti non Verificati"

#: pie-register.php:3424
#, fuzzy
#| msgid "is required."
msgid "Form title is required."
msgstr "è richiesto."

#: pie-register.php:3621 pie-register.php:4994 pie-register.php:5066
#: pie-register.php:5767
msgid "Settings Saved"
msgstr "Settaggi Salvati"

#: pie-register.php:3625 pie-register.php:4851 pie-register.php:4856
#: pie-register.php:4987 pie-register.php:5039 pie-register.php:5054
#: pie-register.php:5163 pie-register.php:5354 pie-register.php:5560
#: pie-register.php:5695 pie-register.php:5756 pie-register.php:7713
#: pie-register.php:7784 pie-register.php:8014
msgid "Invalid nonce."
msgstr "Nonce non valido."

#: pie-register.php:3718 pie-register.php:3977 pie-register.php:7426
msgid "Please select a payment method"
msgstr "Seleziona un metodo di pagamento"

#: pie-register.php:4035
msgid ""
"Thank you for submitting a registration request. An email will be sent when "
"the administrator has reviewed the request."
msgstr ""
"Grazie per aver inviato una richiesta di registrazione. Un'email verrà "
"inviata dopo che l'amministratore avrà esaminato la richiesta."

#: pie-register.php:4076
msgid ""
"Thank you for submitting a registration request. An email has been sent to "
"verify the email address."
msgstr ""
"Grazie per aver inviato la richiesta di registrazione. Un'email è stata "
"inviata per verificare l'indirizzo email."

#: pie-register.php:4165
#, fuzzy
#| msgid "Thank you for registering. Login credentials will be sent soon."
msgid "Thank you for registering. Password has been emailed to you."
msgstr "Grazie per esserti registrato. Le credenziali saranno inviate a breve."

#: pie-register.php:4498 pie-register.php:4567
msgid "User(s) activated"
msgstr "Utente/i attivato/i"

#: pie-register.php:4576 pie-register.php:4674 pie-register.php:4738
msgid "Please select user(s) to send email."
msgstr "Selezionare il/gli utente/i per inviare l'email."

#: pie-register.php:4667
msgid "Payment link sent via email"
msgstr "Link di pagamento inviato via email"

#: pie-register.php:4669 pie-register.php:4735
msgid "Invalid User Types"
msgstr "Tipologia di Utente non valida"

#: pie-register.php:4733
msgid "Verification Emails have been re-sent"
msgstr "L'Email di verifica è stata re-inviata"

#: pie-register.php:4757
msgid "User(s) deleted"
msgstr "Utente/i cancellato/i"

#: pie-register.php:4844
msgid "The Role has been deleted"
msgstr "Ruolo eliminato con successo"

#: pie-register.php:5008
msgid "Status has been changed."
msgstr "Lo stato è stato cambiato."

#: pie-register.php:5015
msgid "Record has been deleted"
msgstr "La traccia è stata cancellata"

#: pie-register.php:5035 pie-register.php:7553
msgid "Invitation code deleted."
msgstr "Codice invito cancellato."

#: pie-register.php:5049 pie-register.php:7575
msgid "Status has been changed"
msgstr "Lo stato è stato cambiato"

#: pie-register.php:5076
msgid "Please activate the premium version"
msgstr "Attivare la versione Premium"

#: pie-register.php:5080
msgid "Invitation code field is empty."
msgstr "Il campo del codice d'invito è vuoto."

#: pie-register.php:5087 pie-register.php:5092
msgid "Usage must be a number greater than zero."
msgstr "L'utilizzo deve essere un numero maggiore di zero."

#: pie-register.php:5133
msgid "Special characters are not allowed in code field."
msgstr "Non sono consentiti caratteri speciali nel campo codice."

#: pie-register.php:5138 pie-register.php:5154
msgid " invitation Code(s) already exists"
msgstr " Codice/i d'invito già esistente/i"

#: pie-register.php:5146
msgid "Invitation Code(s) added successfully"
msgstr "Codice/i d'invito aggiunto/i con successo"

#: pie-register.php:5152
msgid " invitation Code(s) added successfully."
msgstr " Codice/i d'invito aggiunto/i con invito."

#: pie-register.php:5157
msgid " invitation Code(s) added successfully"
msgstr " Codice/i d'invito aggiunto/i con successo"

#: pie-register.php:5390
msgid "You did not select a file to import users"
msgstr "Non hai selezionato un file per importare gli utenti"

#: pie-register.php:5395
msgid "The file can't be processed"
msgstr ""

#: pie-register.php:5402
msgid "Invalid CSV file."
msgstr "CSV non valido."

#: pie-register.php:5411
msgid "Invalid CSV File. It must contain all the default user fields."
msgstr "CSV non valido. Deve contenere tutti i campi utente predefiniti."

#: pie-register.php:5862
msgid "Confirm E-Mail"
msgstr "Conferma E-Mail"

#: pie-register.php:6120
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:848
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:857
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:882
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:998
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1007
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1032
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1045
msgid "YYYY"
msgstr "AAAA"

#: pie-register.php:6196
#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:278
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:441
msgid "HH"
msgstr "OO"

#: pie-register.php:6210
msgid "Please ensure that Re-captcha keys are entered on the Settings page"
msgstr ""
"Assicurati che le chiavi Re-captcha siano inserite nella pagina Settaggi"

#: pie-register.php:6566 pie-register.php:7252
msgid "Paypal (Standard)"
msgstr ""

#: pie-register.php:6624
msgid ""
"Account has been removed because it was not verified before the grace period "
"expired."
msgstr ""
"L'account è stato rimosso perché non è stato verificato prima della scadenza "
"del periodo bonus."

#: pie-register.php:6738
msgid "User registration is currently not allowed."
msgstr "La registrazione utente non è al momento consentita."

#: pie-register.php:6821
msgid "Please renew your account"
msgstr "Rinnova il tuo account"

#: pie-register.php:6857 pie-register.php:6879
msgid "<p>You are already logged in.</p>"
msgstr "<p>Sei già loggato.</p>"

#: pie-register.php:7000
msgid "Please"
msgstr "Per favore"

#: pie-register.php:7000
msgid "to see your profile"
msgstr "per vedere il tuo profilo"

#: pie-register.php:7237
msgid "Paypal (Standard) payment method applied."
msgstr "Il metodo di pagamento PayPal (Standard) è stato applicato."

#: pie-register.php:7379
msgid "Invalid auth keys hash"
msgstr "Chiave non valida"

#: pie-register.php:7383
msgid "Invalid User"
msgstr "Utente non valido"

#: pie-register.php:7412 renew_account.php:104 renew_account.php:183
msgid "Renew Account"
msgstr "Rinnova Account"

#: pie-register.php:7422
msgid "Invalid Username or Password"
msgstr "Nome Utente o Password non valido"

#: pie-register.php:7478
msgid "Invalid Field(s)"
msgstr "Campo/i non valido/i"

#: pie-register.php:7660
msgid "The User Role(s) has been deleted"
msgstr "I ruoli utente sono stati cancellati"

#: pie-register.php:7749
msgid "Please refer to the Pie Register user manual."
msgstr "Fai riferimento al manuale utente di Pie Register."

#: pie-register.php:7750
msgid "Please visit the support forum."
msgstr "Visita il forum di supporto."

#: pie-register.php:7750
msgid "Support"
msgstr "Supporto"

#: pie-register.php:7931
msgid "Use the link sent to your email to verify and apply the change."
msgstr ""
"Utilizza il link inviato alla tua email per verificare ed applicare la "
"modifica."

#: pie-register.php:7935 pie-register.php:7958
msgid "Verification link has expired or is invalid."
msgstr "Link di verifica scaduto o non valido."

#: pie-register.php:7947
msgid "There was a problem updating the new Email address, try again."
msgstr "C'è stato un problema aggiornando il nuovo indirizzo Email. Riprova."

#: pie-register.php:7953
msgid ""
"New email address has been verified. Account email address has been changed."
msgstr "Nuovo indirizzo email verificato. L'indirizzo email è stato cambiato."

#: pie-register.php:8005
msgid "Empty Payment Log File"
msgstr "File di log dei Pagamenti vuoto"

#: pie-register.php:8010
msgid "Payment log successfully removed."
msgstr "Log Pagamenti rimosso."

#: pie_register_template/login/login_form_template.php:41
msgid "Remember Me"
msgstr "Ricordami"

#: pie_register_template/login/login_form_template.php:48
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"

#: pie_register_template/login/login_form_template.php:59
#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:36
#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:86
msgid "Register"
msgstr "Registra"

#: pie_register_template/login/login_form_template.php:66
#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:41
#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:89
msgid "Are you lost?"
msgstr "Ti sei perso?"

#: pie_register_template/login/login_form_template.php:66
msgid " Back to "
msgstr " Torna a "

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:94
msgid "Current Password"
msgstr "Password corrente"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:127
#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:257
msgid "Generate Password"
msgstr "Genera Password"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:350
msgid "January"
msgstr "Gennaio"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:351
msgid "February"
msgstr "Febbraio"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:352
msgid "March"
msgstr "Marzo"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:353
msgid "April"
msgstr "Aprile"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:354
msgid "May"
msgstr "Maggio"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:355
msgid "June"
msgstr "Giugno"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:356
msgid "July"
msgstr "Luglio"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:357
msgid "August"
msgstr "Agosto"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:358
msgid "September"
msgstr "Settembre"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:359
msgid "October"
msgstr "Ottobre"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:360
msgid "November"
msgstr "Novembre"

#: pie_register_template/profile_edit/edit_form_template.php:361
msgid "December"
msgstr "Dicembre"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:116
msgid "Site Admin Email"
msgstr ""

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:117
#, fuzzy
#| msgid "First Name"
msgid "Site Name"
msgstr "Nome"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:119
#, fuzzy
#| msgid "Title:"
msgid "Page Title"
msgstr "Titolo:"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:120
#, fuzzy
#| msgid "Image URL"
msgid "Page URL"
msgstr "URL Immagine"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:121
#, fuzzy
#| msgid "Page"
msgid "Page ID"
msgstr "Pagina"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:123
#, fuzzy
#| msgid "Block Users by IP Address"
msgid "User IP Address"
msgstr "Blocca Utenti tramite Indirizzo IP"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:124
#, fuzzy
#| msgid "User IP"
msgid "User ID"
msgstr "IP Utente"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:127
#, fuzzy
#| msgid "Redirect URL"
msgid "Referrer URL"
msgstr "URL Redirect"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:584
#: renew_account.php:156
msgid "Select Payment"
msgstr "Seleziona Pagamento"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:586
msgid "Select Payment Method"
msgstr "Seleziona il Metodo di Pagamento"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:608
msgid "No payment methods selected by administrator."
msgstr "Nessun metodo di pagamento selezionato dall'amministratore."

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1284
msgid "Actual captcha will be displayed on the front-end"
msgstr "Il corrente captcha sarà visualizzato sul front-end"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1289
msgid "Captcha is not configured correctly"
msgstr "Captcha configurato erroneamente"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1681
msgid "Weak Password"
msgstr "Password Debole"

#: pie_register_template/registration/registration_form_template.php:1697
msgid "Password not entered"
msgstr "Password non immessa"

#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:27
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetta Password"

#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:34
#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:84
msgid "Log in"
msgstr "Accedi"

#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:41
#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:89
msgid "Back to"
msgstr "Torna a"

#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:50
msgid "Username or E-mail:"
msgstr "Nome Utente o E-mail:"

#: pie_register_template/reset_password/reset_password_form_template.php:76
msgid "Reset my password"
msgstr "Resetta la mia password"

#: piereg_walker-nav-menu.php:35
msgid "Visibility Status"
msgstr "Stati visibilità"

#: piereg_walker-nav-menu.php:49
msgid "Show Only"
msgstr "Mostra Solo"

#: piereg_walker-nav-menu.php:168
msgid "Edit Menu Item"
msgstr "Edita Oggetti Menu"

#: piereg_walker-nav-menu.php:193
msgid "Link Target"
msgstr "Obiettivo link"

#: piereg_walker-nav-menu.php:195
msgid "Same window or tab"
msgstr "Stessa finestra o tabella"

#: piereg_walker-nav-menu.php:196
msgid "New window or tab"
msgstr "Nuova finestra o tabella"

#: piereg_walker-nav-menu.php:221
msgid "Original : "
msgstr "Originale: "

#: renew_account.php:73
msgid "Invalid activation key."
msgstr "Chiave di attivazione non valida."

#: renew_account.php:105
msgid "Required Field(s)"
msgstr "Campo/i richiesto/i"

#: widget.php:11
msgid "Pie Register - Registration Form"
msgstr "Pie Register - Modulo Registrazione"

#: widget.php:12
msgid "Display the Pie Register registration form on sidebar"
msgstr "Visualizza il modulo di registrazione Pie Register nela barra laterale"

#: widget.php:76
msgid "Pie Registration Form"
msgstr "Modulo Pie Register"

#: widget.php:84
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"

#: widget.php:88
msgid "Form:"
msgstr "Modulo:"

#: widget.php:107
msgid "Form Title:"
msgstr "Titolo del Modulo:"

#: widget.php:116
msgid "Form Description:"
msgstr "Descrizione Modulo:"

#: widget.php:151
msgid "Pie Register - Login Form"
msgstr "Pie Register - Modulo d'Accesso"

#: widget.php:152
msgid "Display Pie Register Login Form on Sidebar"
msgstr "Visualizza il Modulo di Accesso di Pie Register sulla barra laterale"

#: widget.php:224
msgid "Pie Login"
msgstr "Accesso Pie"

#: widget.php:230
msgid "Welcome User"
msgstr "Benvenuto Utente"

#: widget.php:241
msgid "Before Login Title:"
msgstr "Titolo pre-Accesso:"

#: widget.php:243
msgid "After Login Title:"
msgstr "Titolo post-Accesso:"

#: widget.php:248
msgid "Social Login:"
msgstr "Accesso Social:"

#: widget.php:275
msgid "Pie Register - Forgot Password Form"
msgstr "Pie Register - Modulo Password Dimenticata"

#: widget.php:288 widget.php:305
msgid "Forgot password"
msgstr "Password dimenticata"

#~ msgid "Default Fields"
#~ msgstr "Campi Predefiniti"

#~ msgid "Swaziland"
#~ msgstr "Swaziland"

#~ msgid "Edit:"
#~ msgstr "Edita:"

#~ msgid " Pie Register Stats"
#~ msgstr " Statistiche Pie Register"

#~ msgid "Conversions"
#~ msgstr "Conversioni"

#~ msgid "Password Lost and Found"
#~ msgstr "Password dimenticata e recupero"

#~ msgid "Only json format is supported"
#~ msgstr "Solo il formato json è supportato"

#~ msgid "Upgrade Now"
#~ msgstr "Aggiorna Ora"

#~ msgid "View all features"
#~ msgstr "Visualizza tutte le caratteristiche"

#~ msgid ""
#~ "<strong>Note:</strong> Classic ReCaptcha will not show multiple times on "
#~ "a single page."
#~ msgstr ""
#~ "<strong>Nota:</strong> ReCaptcha Classico non verrà mostrato più volte in "
#~ "una pagina."

#~ msgid "<strong>1-Step:</strong> Verify new email address."
#~ msgstr "<strong>Step-1:</strong> Verifica nuovo indirizzo email."

#~ msgid ""
#~ "Click <a href='https://www.google.com/recaptcha/admin' "
#~ "target='_blank'>here</a> to get reCAPTCHA keys for your site."
#~ msgstr ""
#~ "Clicca <a href='https://www.google.com/recaptcha/admin' "
#~ "target='_blank'>qui</a> per ottenere una chiave reCAPTCHA per il tuo sito."

#~ msgid ""
#~ "MailChimp Add-on now has the GDPR Compliance Field, Merge Fields, and a "
#~ "lot more."
#~ msgstr ""
#~ "L'aggiunta di MailChimp ora ha il campo Normativa GDPR, Unifica Campi e "
#~ "molto altro."

#~ msgid ""
#~ "Want to connect bbPress with Pie Register? You can now display the Pie "
#~ "Register fields on your bbPress user profile and let your users edit the "
#~ "profile directly from there."
#~ msgstr ""
#~ "Vuoi connettere bbPress con Pie Register? Ora puoi visualizzare i campi "
#~ "Pie Register sul tuo profilo utente bbPress e lasciare che gli utenti "
#~ "editino il profilo direttamente da qui."

#~ msgid "Previous"
#~ msgstr "Precedente"

#~ msgid "Show All Users"
#~ msgstr "Mostra tutti gli Utenti"

#~ msgid "Unselect All"
#~ msgstr "Deseleziona Tutti"

#~ msgid "Enable Conditional Logic"
#~ msgstr "Abilita Logica Condizionale"

#~ msgid "Search Filter"
#~ msgstr "Filtro Ricerca"

#~ msgid "Size in KB"
#~ msgstr "Peso in KB"

#~ msgid "Field as"
#~ msgstr "Campo come"

#~ msgid "Dropdown"
#~ msgstr "Discesa"

#~ msgid "Radio Button"
#~ msgstr "Bottone Radio"

#~ msgid "Assign user to form: "
#~ msgstr "Assegna utente al form: "

#~ msgid "Select Pie Register Form"
#~ msgstr "Seleziona Form di Pie Register"

#~ msgid "Your IP address has been blocked by the administrator."
#~ msgstr "Il tuo indirizzo IP è stato bloccato dall'amministratore."

#~ msgid "This user id has been blocked by the administrator."
#~ msgstr "L'ID utente è stato bloccato dall'amministratore."

#~ msgid "This email address has been blocked by the administrator."
#~ msgstr "L'indirizzo email è stato bloccato dall'amministratore."

#~ msgid ""
#~ "To fight spam admin has fixed the maximum number of submissions for this "
#~ "form from a single device. You can resubmit after 24 hours or you can "
#~ "contact the admin to reset the limit."
#~ msgstr ""
#~ "Per combattere lo spam l'amministratore ha imposto un numero massimo di "
#~ "iscrizioni per questo form ad un singolo dispositivo. Puoi ricompilare "
#~ "dopo 24 ore o puoi contattare l'amministratore."

#~ msgid "Spamming is not allowed."
#~ msgstr "Lo spam non è consentito."

#~ msgid "Invalid File Size"
#~ msgstr "Dimensioni File Errate"

#~ msgid "Error"
#~ msgstr "Errore"

#~ msgid ""
#~ "We are sorry, but your IP has been blocked due to too many recent failed "
#~ "attempts."
#~ msgstr ""
#~ "Siamo dispiaciuti ma l'IP è stato bloccato a causa di eccessivi tentativi "
#~ "falliti."

#~ msgid "Licence Key Settings"
#~ msgstr "Settaggi Chiave Licenza"

#~ msgid "Please activate the license key to use premium features."
#~ msgstr "Attivare la chiave di licenza per attivare le funzionalità premium."

#~ msgid "Activation"
#~ msgstr "Attivazione"

#~ msgid "Already purchased."
#~ msgstr "Già acquistato."

#~ msgid "Click here to purchase."
#~ msgstr "Clicca qui per acquistare."

#~ msgid ""
#~ "Your Pie Register Premium License key has expired.  Please <a href="
#~ "\"https://store.genetech.co/renew-order/\">renew</a> your order to get "
#~ "all the plugin updates and support."
#~ msgstr ""
#~ "La vostra Chiave Licenza di Pie Register Premium è scaduta.  <a href="
#~ "\"https://store.genetech.co/renew-order/\">Rinnovare</a> l'ordine per "
#~ "avere tutti gli update dei plugin ed il supporto."

#~ msgid "duplication"
#~ msgstr "duplicazione"

#~ msgid ""
#~ "Define invitation code expiry date here. Leaving it empty means that the "
#~ "invitation code will never expire. (Available in premium version.)"
#~ msgstr ""
#~ "Definisci qui la data di scadenza di un codice. Lasciare vuoto significa "
#~ "che il codice invito non scadrà mai. (Disponibile nella versione premium.)"

#~ msgid "Edit Record"
#~ msgstr "Edita Documentazione"

#~ msgid "Per-Page Item"
#~ msgstr "Oggetto Per Pagina"

#~ msgid "Select Per-Page User Role Redirection"
#~ msgstr "Seleziona Reindirizzamento Ruolo Utente Per Pagina"

#~ msgid "After"
#~ msgstr "Dopo"

#~ msgid " - [PRO]"
#~ msgstr " - [PRO]"

#~ msgid "Unauthorised request. Access denied."
#~ msgstr "Richiesta non autorizzata. Accesso rifiutato."

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Hi there, we see you have been using Pie Register for a few days now, "
#~ "that is awesome! We hope you like it. We have a favor to ask, could you "
#~ "please %1$sreview us on WordPress?%2$s We like reading your feedback, and "
#~ "it helps us spread the word. Thank you."
#~ msgstr ""
#~ "Ciao, hai usato Pie Register per qualche giorno ormai. Questo è "
#~ "fantastico! Speriamo ti piaccia. Abbiamo un favore da chiedere: puoi "
#~ "%1$srecensirci su WordPress?%2$s Ci piace leggere i vostri feedback ed "
#~ "aiuta a diffondere il verbo. Grazie."

#~ msgid "No thanks"
#~ msgstr "No grazie"

#~ msgid "Attention!"
#~ msgstr "Attenzione!"

#~ msgid ""
#~ "Currently, you have both version of Pie Register is installed. Please "
#~ "deactivate the Pie Register - Basic version if you are using Pie Register "
#~ "- Premium, otherwise plugin will not work correctly."
#~ msgstr ""
#~ "Al momento hai entrambi le versioni di Pie Register installate. Per "
#~ "favore disattivate la versione Base di Pie Register se stai usando la "
#~ "Premium, altrimenti il plugin non funzionerà correttamente."

#~ msgid "Restrict For Search Engine(s)"
#~ msgstr "Limita per Motore/i di Ricerca"

#~ msgid "Use Global"
#~ msgstr "Usa Globale"

#~ msgid "Bot Block Content"
#~ msgstr "Contenuto Blocca Bot"

#~ msgid "warning"
#~ msgstr "attenzione"

#~ msgid "This user has not been allowed by administrator."
#~ msgstr "Questo utente non è stato autorizzato dall'amministratore."

#~ msgid "This email address has not been allowed by administrator."
#~ msgstr "Questo indirizzo email non è stato autorizzato dall'amministratore."

#~ msgid "Role Key is empty."
#~ msgstr "La Chiave Ruolo è vuota."

#~ msgid "Role Name is empty."
#~ msgstr "Il Nome Ruolo è vuoto."

#~ msgid "Role Key and Role Name is empty."
#~ msgstr "Chiave e Nome Ruolo sono vuoti."

#~ msgid "Role Key already exists."
#~ msgstr "La Chiave Ruolo è già esistente."

#~ msgid "Role Name already exists."
#~ msgstr "Il Nome Ruolo è già esistente."

#~ msgid "Role Name and Role Key already exists."
#~ msgstr "Chiave e Nome Ruolo sono già esistenti."

#~ msgid "Role Added Successfully"
#~ msgstr "Ruolo aggiunto con successo"

#~ msgid "Please select any page or url for user role."
#~ msgstr "Seleziona una pagina o un url per il ruolo utente."

#~ msgid "Record added successfully."
#~ msgstr "Traccia aggiunta con successo."

#~ msgid "Invalid field(s)"
#~ msgstr "Campo/i non valido/i"

#~ msgid "Record updated successfully."
#~ msgstr "Traccia aggiornata con successo."

#~ msgid "Please select registration page"
#~ msgstr "Seleziona una pagina di registrazione"

#~ msgid "Please provide emaill addresses."
#~ msgstr "Fornisci gli indirizzi email."

#~ msgid "Please add email manually OR import csv."
#~ msgstr "Aggiungi le email manualmente O importa un csv."

#~ msgid "Invalid File"
#~ msgstr "File non valido"

#, php-format
#~ msgid "User %s already exists."
#~ msgstr "Utente %s già esistente."

#, php-format
#~ msgid "Invitation code successfully sent to %s"
#~ msgstr "Codice invito inviato con successo a %s"

#~ msgid "Invitation code prefix is empty."
#~ msgstr "Il prefisso codice d'invito è vuoto."

#~ msgid "Invitation code prefix and number is empty."
#~ msgstr "Il prefisso ed il numero del codice d'invito sono vuoti."

#~ msgid "Invitation code number is empty."
#~ msgstr "Il numero del codice d'invito è vuoto."

#~ msgid "The file version is not compatible with this version"
#~ msgstr "La versione del file non è compatibile con questa versione"

#~ msgid "Settings imported successfully"
#~ msgstr "Settaggi importati correttamente"

#~ msgid "Record(s) not found"
#~ msgstr "Traccia/e non trovata"

#~ msgid "Invitation codes imported successfully"
#~ msgstr "Codici Invito importati correttamente"

#~ msgid "Email templates imported successfully"
#~ msgstr "Temi Email importati correttamente"

#~ msgid "View details"
#~ msgstr "Visualizza dettagli"

#, php-format
#~ msgid "More information about %s"
#~ msgstr "Più informazioni riguardo %s"

#~ msgid "Check for updates"
#~ msgstr "Verifica aggiornamenti"

#, php-format
#~ msgid "Unknown update checker status \"%s\""
#~ msgstr "Stato del controllo aggiornamenti sconosciuto \"%s\""

#~ msgid "There is no changelog available."
#~ msgstr "Non ci sono log modifiche disponibili."

#~ msgid "Settings Saved."
#~ msgstr "Settaggi Salvati."

#~ msgid "Custom widgets"
#~ msgstr "Widget personalizzati"

#~ msgid "Customize"
#~ msgstr "Personalizza"

#~ msgid "Widgets"
#~ msgstr "Widget"

#~ msgid "Select a widget from the list to customize."
#~ msgstr "Seleziona un widget dalla lista per personalizzare."

#~ msgid "Are you sure you want to reset all widgets?"
#~ msgstr "Sicuro di voler resettare tutti i widget?"

#~ msgid "Reset all widgets"
#~ msgstr "Resetta tutti i widget"

#~ msgid "Legend"
#~ msgstr "Legenda"

#~ msgid "Normal Widget"
#~ msgstr "Widget normali"

#~ msgid "Customized Widget"
#~ msgstr "Widget personalizzati"

#~ msgid ""
#~ "No widgets registered. Please set up at least one widget in WordPress"
#~ msgstr "Nessun widget registrato. Configura almeno un widget in WordPress"

#~ msgid "widgets control panel"
#~ msgstr "pnnello di controllo widget"

#~ msgid "found under the Design tab"
#~ msgstr "trovato sotto la tabella Design"

#~ msgid "Not registered"
#~ msgstr "Non registrato"

#~ msgid "Text widget"
#~ msgstr "Widget di testo"

#~ msgid "Congo"
#~ msgstr "Congo"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ " MailChimp Addon is now packed with new functions which includes GDPR "
#~ "Agreement Field, Merge Fields and much more. Click <a target=\"_blank\" "
#~ "style=\"color:#c30604;\" id=\"pie_opt_in_start\" href=\"%s\">here</a> to "
#~ "view list of new functions."
#~ msgstr ""
#~ " L'aggiunta MailChimp è ora comprensiva di nuove funzioni che includono "
#~ "il Campo Acconsenso GDPR, Unifica Campi e molto altro. Clicca <a target="
#~ "\"_blank\" style=\"color:#c30604;\" id=\"pie_opt_in_start\" href=\"%s"
#~ "\">qui</a> per vedere una lista di nuove funzioni."

#~ msgid "Notice Unverified User"
#~ msgstr "Notifica Utente non Verificato"

#~ msgid "Invalid E-mail address"
#~ msgstr "Indirizzo E-mail non valido"

#~ msgid "Old Password Field do not match!"
#~ msgstr "Campo vecchia Password non corrisponde!"

#~ msgid "Invalid Old Password Field!"
#~ msgstr "Campo vecchia Password non valido!"

#~ msgid "This Email already Exists"
#~ msgstr "Questa Email è già esistente"

#~ msgid "Click Here to Select/De-select All"
#~ msgstr "Clicca Qui per Selezionare/De-selezionare Tutto"

#~ msgid ""
#~ "<input type=\"checkbox\" id=\"select_all_invitaion_checkbox\" class="
#~ "\"select_all_invitaion_checkbox\" onclick="
#~ "\"select_all_invitaion_checkbox();\" title=\""
#~ msgstr ""
#~ "<input type=\"checkbox\" id=\"select_all_invitaion_checkbox\" class="
#~ "\"select_all_invitaion_checkbox\" onclick="
#~ "\"select_all_invitaion_checkbox();\" title=\""

#~ msgid "Click Here To Edit"
#~ msgstr "Clicca Qui per Editare"

#~ msgid "Username or Email was not found, try again!"
#~ msgstr "Nome Utente o Email non trovati. Riprova!"

#~ msgid "A message will be sent to your email address."
#~ msgstr "Un messaggio ti verrà inviato via mail."

#~ msgid "You are already activate"
#~ msgstr "Sei già stato attivato"

#~ msgid ""
#~ "This Reset key is invalid or no longer exists. Please reset password "
#~ "again!"
#~ msgstr ""
#~ "Questa Chiave di Reset non è valida o non esiste più. Resetta nuovamente "
#~ "la password!"

#~ msgid "Minimum 8 characters required in password"
#~ msgstr "Sono richiesti almeno 8 caratteri nella password"

#~ msgid "Drag Fields Here"
#~ msgstr "Trascina i Campi Qui"

#~ msgid "Export Users"
#~ msgstr "Esporta Utenti"

#~ msgid "MailChimp"
#~ msgstr "MailChimp"

#~ msgid ""
#~ "Welcome to the Pie Register&acute;s Customer Support Page. Many of your "
#~ "installation and setup related queries are answered in our FAQ&acute;s, "
#~ "Documentation and Forums sections listed below. It is suggested that "
#~ "before you submit a support ticket, please review the mentioned sections "
#~ "for a clear and better understanding of Pie Register. This will reduce "
#~ "the Support Volume for a timely execution of the Support Process"
#~ msgstr ""
#~ "Benvenuto nella Pagina di Supporto Clienti di Pie Register&acute;s. Molte "
#~ "delle vostre domande legate all'installazione e la configurazione hanno "
#~ "risposta nella sezione FAQ&acute;s, Documentazione e Forum elencata qui "
#~ "sotto. Si consiglia di cercare nelle suddette sezioni per una chiara ed "
#~ "esaustiva guida a Pie Register, prima di aprire un ticket di supporto. "
#~ "Questo riducerà il Volume di richieste al supporto per tempi di risposta "
#~ "più rapidi"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, Pie Register requires PHP 5.0 or higher. Please deactivate Pie "
#~ "Register"
#~ msgstr ""
#~ "Ci spiace: Pie Register richiede PHP 5.0 o superiore. Disattiva Pie "
#~ "Register"

#~ msgid ""
#~ "Sorry, Pie Register requires MySQL 5.0 or higher. Please deactivate Pie "
#~ "Register"
#~ msgstr ""
#~ "CI spiace: Pie Register richiede MySQL 5.0 o superiore. Disattiva Pie "
#~ "Register"

#~ msgid "Only supports json format"
#~ msgstr "E' supportato solo il formato json"

#~ msgid "Select Per Page Invitation code"
#~ msgstr "Seleziona codice Invito Per Pagina"

#~ msgid "Give (*) to block user containing that username"
#~ msgstr "Dai (*) per bloccare un utente contenente questo Nome Utente"

#~ msgid "Appear Captcha in login form which you want."
#~ msgstr "Fai apparire Captcha nel modulo di accesso desiderato."

#~ msgid "Appear Captcha in Forgot Password form which you want."
#~ msgstr "Fai apparire Captcha nel modulo di Password Dimenticata desiderato."

#~ msgid ""
#~ "Pie Register integrates with reCAPTCHA, a free CAPTCHA services that "
#~ "helps to digitize Books while Protecting your forms from spam bots. "
#~ "Please click <a href='https://www.google.com/recaptcha/admin' "
#~ "target='_blank'>here</a> to get reCaptcha keys for your site."
#~ msgstr ""
#~ "Pie Register si integra con reCAPTCHA,un servizio CAPTCHA gratuito che "
#~ "aiuta a digitalizzare Libri mentre Protegge i tuoi moduli dai bot spam. "
#~ "Clicca <a href='https://www.google.com/recaptcha/admin' "
#~ "target='_blank'>qui</a> per ottenere una chiave reCaptcha per il tuo sito."

#~ msgid "reCaptcha Language"
#~ msgstr "Lingua reCaptcha"

#~ msgid "* This user is already taken"
#~ msgstr "* Questo utente è già stato preso"

#~ msgid "* This name is already taken"
#~ msgstr "* Questo nome è già stato preso"

#~ msgid "* Alphabetic Letters only"
#~ msgstr "* Solo Lettere"

#~ msgid "You are using wrong shortcode of Pie Register."
#~ msgstr "Stai usando un codice errato di Pie Register."

#~ msgid "Sure! I'd love to give a review."
#~ msgstr "Sicuro! Mi piacerebbe rilasciare una recensione."

#~ msgid "Admin Helper Application Launched"
#~ msgstr "Applicazione Aiuto Amministratore Lanciata"

#~ msgid ""
#~ "Use the Pie Register Android App to access the Admin dashboard and verify "
#~ "and invite users on the go."
#~ msgstr ""
#~ "Usa l'App Android di Pie Register per accedere al pannello Amministratore "
#~ "e verifica ed invita utenti al volo."

#~ msgid "Available on Play Store"
#~ msgstr "Disponibile nel Play Store"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ " Great marketing requires the right tools. Take your marketing to the "
#~ "next level with our <a target=\"_blank\" style=\"color:#c30604;\" id="
#~ "\"pie_opt_in_start\" href=\"%s\">Mailchimp Addon</a>."
#~ msgstr ""
#~ " Un grande marketing richiede i giusti strumenti. Porta il tuo marketing "
#~ "ad un livello superiore con la nostra <a target=\"_blank\" style=\"color:"
#~ "#c30604;\" id=\"pie_opt_in_start\" href=\"%s\">aggiunta Mailchimo</a>."

#~ msgid "Show to Non-Logged in Users"
#~ msgstr "Mostra agli Utenti non Loggati"

#~ msgid "Go Pro!"
#~ msgstr "Vai di Pro!"

#~ msgid "Wrong nonce"
#~ msgstr "Nonce errato"

#~ msgid "please select any payment method"
#~ msgstr "seleziona un metodo di pagamento"

#~ msgid ""
#~ "Thank you for your registration. You will be notified once the admin "
#~ "approves your account"
#~ msgstr ""
#~ "Grazie per la tua registrazione. Sarai avvisato una volta che "
#~ "l'amministratore avrà approvato il tuo account"

#~ msgid "Payment Link Emails have been re-sent"
#~ msgstr "Le Email con i Link di Pagamento sono state re-inviate"

#~ msgid "Successfully add new record"
#~ msgstr "Nuova traccia aggiunta con successo"

#~ msgid "Successfully update record"
#~ msgstr "Traccia aggiornata con successo"

#~ msgid "The Invitation Code has been deleted"
#~ msgstr "Il Codice Invito è stato cancellato"

#~ msgid "Code Prefix is empty."
#~ msgstr "Il Prefisso del Codice è vuoto."

#~ msgid "Usage only allows numeric characters."
#~ msgstr "Utilizzo cosente solamente caratteri numerici."

#~ msgid "Usage should not be less than 0 (zero)."
#~ msgstr "Utilizzo non dovrebbe essere inferiore a 0 (zero)."

#~ msgid "Please Select any payment method"
#~ msgstr "Seleziona un metodo di pagamento"

#~ msgid "Successfully import all settings"
#~ msgstr "Settaggi importati con successo"

#~ msgid "Successfully import invitation codes"
#~ msgstr "Codici invito iportati con successo"

#~ msgid "Successfully import e-mail templates"
#~ msgstr "Temi e-mail importati con successo"

#~ msgid "View Pie Register Documentation"
#~ msgstr "Visualizza la documentazione di Pie Register"

#~ msgid ""
#~ "You have successfully verified your new Email address. Your Account Email "
#~ "has been changed"
#~ msgstr ""
#~ "Hai verificato il tuo nuovo indirizzo Email con successo. L'Email del tuo "
#~ "Account è stata cambiata"

#~ msgid "Successfully remove payment log"
#~ msgstr "Log di pagamento rimossi con successo"

#~ msgid "Saved Settings"
#~ msgstr "Settaggi Salvati"

#~ msgid "Subscribe to our Newsletter"
#~ msgstr "Iscriviti alla nostra Newsletter"

#~ msgid "Be the first to receive Plugin Features and Addons update."
#~ msgstr ""
#~ "Sii il primo a ricevere le Caratteristiche del Plugin e gli Aggiornamenti "
#~ "delle Aggiunte."

#~ msgid "Subscribe"
#~ msgstr "Iscriviti"

#~ msgid ""
#~ "Upgrade to PRO plan and unlock ALL features and addons for Free. Pie "
#~ "Registration offers perpetual licensing - purchase once and use for a "
#~ "lifetime, no hassle or recurring periodic payments"
#~ msgstr ""
#~ "Passa al piano PRO e sblocca TUTTE le caratteristiche e le aggiunte "
#~ "gratis. Pie Registration offre licenze perpetue - acquistabili una volta "
#~ "ed utilizzabili a vita"

#~ msgid "View Pricing"
#~ msgstr "Guarda Prezzario"

#~ msgid "Pie Register - WooCommerce Addon"
#~ msgstr "Pie Register - Aggiunta WooCommerce"

#~ msgid "Pie Register - Field visibility Addon"
#~ msgstr "Pie Register - Aggiunta visibilità Campo"

#~ msgid "Click here for details"
#~ msgstr "Clicca qui per i dettagli"

#~ msgid "Macedonia"
#~ msgstr "Macedonia"

#~ msgid "Serbia and Montenegro"
#~ msgstr "Serbia and Montenegro"

#~ msgid "To activate the license Go to <a href=\""
#~ msgstr "Per attivare la licenza Vai a <a href=\""

#~ msgid "Bulk Email Addon"
#~ msgstr "Aggiunta Email Integrata"

#~ msgid ""
#~ "Allows Admin to broadcast an Email message to all the registered users of "
#~ "a specific form."
#~ msgstr ""
#~ "Consenti agli amministratori di condividere un messaggio Email con tutti "
#~ "gli utenti registrati ad uno specifico modulo."

#~ msgid "Purchase Now"
#~ msgstr "Acquista Ora"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ " Pie Register Professional package is available for $59.99 (+ Addons "
#~ "FREE). <a href=\"%s\">Upgrade now.</a>"
#~ msgstr ""
#~ " Pacchetto Pie Register Professional è disponibile per $59.99 (+ Aggiunte "
#~ "GRATIS). <a href=\"%s\">Passa ora.</a>"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "The subscription for %s is still pending. You can check on the status of "
#~ "the subscription from your account <a href=\"%s\" target=\"_blank"
#~ "\">dashboard</a>."
#~ msgstr ""
#~ "L'iscrizione per %s è ancora pendente. Puoi verificare lo status "
#~ "dell'iscrizione dal tuo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">pannello</a> "
#~ "utente."

#~ msgid "Registration Type"
#~ msgstr "Tipo di Registrazione"

#~ msgid "Pie Register v3.0 and above Problems"
#~ msgstr "Problemi di Pie Register v3.0 e inferiori"

#~ msgid "Installation Problems"
#~ msgstr "Problemi d'installazione"

#~ msgid "News and Announcements"
#~ msgstr "Novità ed Annunci"

#~ msgid "Code field should not be empty."
#~ msgstr "Il campo codice non dovrebbe essere vuoto."

#~ msgid " invalid field."
#~ msgstr " campo non valido."

#~ msgid "Invitation code link has been expired"
#~ msgstr "Il link di codice invito è scaduto"

#, php-format
#~ msgid ""
#~ "Head up! Invitation Only Registration has been updated with new features. "
#~ "<a href=\"%s\">Upgrade now.</a>"
#~ msgstr ""
#~ "Registrazione con Invito è aggiornato con nuove feature. <a href=\"%s"
#~ "\">Aggiorna ora.</a>"

#~ msgid "is incorrect"
#~ msgstr "é scorretto"

#~ msgid "Aweber"
#~ msgstr "Aweber"

#~ msgid "Aweber (Coming Soon)"
#~ msgstr "Aweber (In Arrivo)"

#~ msgid "Select a template to edit"
#~ msgstr "Seleziona un tema da editare"

#~ msgid ""
#~ "Thanks for installing Pie Register!<br /> We hope you like the plugin. "
#~ "Check plugin Pro <a href=\"admin.php?page=pie-pro-features"
#~ "\"><strong>Features</strong></a> and <a href=\"admin.php?page=pie-pro-"
#~ "features&tab=addons\"><strong>Addons</strong></a> from here.<br /><br /"
#~ "><strong>Pie Register offers perpetual licensing - purchase once and use "
#~ "for a lifetime, no hassle or recurring periodic payments</strong>."
#~ msgstr ""
#~ "Grazie per aver installato Pie Register!<br /> Speriamo ti piaccia il "
#~ "plugin. Guarda le <a href=\"admin.php?page=pie-pro-features"
#~ "\"><strong>Caratteristiche</strong></a> e le <a href=\"admin.php?page=pie-"
#~ "pro-features&tab=addons\"><strong>Aggiunte</strong></a> del Pro da qui."
#~ "<br /><br /><strong>Pie Register offre licenze perpetue - acquistabili "
#~ "una volta ed utilizzabili a vita</strong>."

#~ msgid "Invalid request. This key is no longer exists"
#~ msgstr "Richiesta non valida. Questa chiave non è più esistente"

#~ msgid "Used"
#~ msgstr "Utilizzata"

#~ msgid ""
#~ "Set this to Yes if you want users to register when they use an invitation "
#~ "code you provide. To use Invitation codes, you will need to add the "
#~ "Invitation Code field to registration form in the form editor"
#~ msgstr ""
#~ "Setta questo su Si se vuoi che l'utente si registri quando utilizza un "
#~ "codice invito che hai fornito. Per usare codici Invito, devi aggiungere "
#~ "il campo Codice Invito al modulo di registrazione nell'editor del modulo"

#~ msgid "Special Characters are not allowed."
#~ msgstr "Caratteri Speciali non consentiti."

#~ msgid "Confirm E-mail"
#~ msgstr "Conferma E-mail"

#~ msgid ""
#~ "Let Pie Register generate jQuery UI for enhancements. Warning: Turning "
#~ "this off may restrict Pie Register's functionality. Do it at your own "
#~ "peril!"
#~ msgstr ""
#~ "Lascia che Pie Register generi UI jQuery per miglioramenti. Attenzione: "
#~ "disattivandolo si potrà limitare le funzionalità di Pie Register. Fallo a "
#~ "tuo rischio e pericolo!"

#~ msgid "Authorize.net Addon is now available for $14.99 "
#~ msgstr "L'aggiunta Authorize.net è ora disponibile per $14.99 "

#~ msgid "This will verify users of all types"
#~ msgstr "Questo verificherà gli utenti di tutti i tipi"

#~ msgid "Verify Checked Users"
#~ msgstr "Verifica Utenti Selezionati"

#~ msgid "Resend Pending Payment E-mail"
#~ msgstr "Reinvia le E-mail di pagamento in sospeso"

#~ msgid "Resend Verification E-mail"
#~ msgstr "Reinvia le E-mail di verifica"
